Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 3:26

Konteks
NETBible

for the Lord will be 1  the source of your confidence, 2  and he will guard your foot 3  from being caught in a trap. 4 

NASB ©

biblegateway Pro 3:26

For the LORD will be your confidence And will keep your foot from being caught.

HCSB

for the LORD will be your confidence and will keep your foot from a snare.

LEB

The LORD will be your confidence. He will keep your foot from getting caught.

NIV ©

biblegateway Pro 3:26

for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.

ESV

for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.

NRSV ©

bibleoremus Pro 3:26

for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.

REB

for the LORD will be at your side, and he will keep your feet from the trap.

NKJV ©

biblegateway Pro 3:26

For the LORD will be your confidence, And will keep your foot from being caught.

KJV

For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the LORD
<03068>
shall be thy confidence
<03689>_,
and shall keep
<08104> (8804)
thy foot
<07272>
from being taken
<03921>_.
NASB ©

biblegateway Pro 3:26

For the LORD
<03068>
will be your confidence
<03689>
And will keep
<08104>
your foot
<07272>
from being caught
<03921>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
paswn
<3956
A-GPF
odwn
<3598
N-GPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ereisei
<2043
V-FAI-3S
son
<4674
A-ASM
poda
<4228
N-ASM
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
saleuyhv
<4531
V-APP-2S
NET [draft] ITL
for
<03588>
the Lord
<03068>
will be
<01961>
the source of your confidence
<03689>
, and he will guard
<08104>
your foot
<07272>
from being caught
<03921>
in a trap.
HEBREW
dklm
<03921>
Klgr
<07272>
rmsw
<08104>
Klokb
<03689>
hyhy
<01961>
hwhy
<03068>
yk (3:26)
<03588>

NETBible

for the Lord will be 1  the source of your confidence, 2  and he will guard your foot 3  from being caught in a trap. 4 

NET Notes

tn Or “the Lord will be at your side.” Assuming that the noun כֶּסֶל (kesel) is related to the root II כָסַל (“confidence”; BDB 492 s.v. כֶּסֶל 3), the preposition ב (bet) introduces the predicate noun כִּסְלֶךָ (kislekha, “your confidence”) and functions as a beth essentiae (GKC 379 §119.i) which emphasizes the quality or nature of the noun (BDB 88 s.v. בְּ 7; HALOT 104 s.v. בְּ 3): “the Lord will be your confidence.” However, if the noun is related to I כסל (“loins; side”; HALOT 489 s.v. I כֶּסֶל 2), the preposition ב (bet) would function in a locative sense: “the Lord will be at your side.” See tn on the following phrase “source of your confidence.”

tn Heb “your confidence” (so NAB, NIV, NRSV) or “at your side.” There is debate whether the term כֶּסֶל (kesel) is related to the root I כָסַל “loins; side” (so HALOT 489 s.v. I כֶּסֶל 2) or II כָסַל “confidence” (so BDB 492 s.v. כֶּסֶל 3). The Vulgate relates it to I כָסַל and offers “the Lord will be at your side (latus).” Others relate it to II כָסַל “confidence” (e.g., Job 8:14; 31:24; Ps 78:7) and take it as a metonymy (= confidence) of adjunct (= object of confidence): “the Lord will be the source [or, object] of your confidence.”

sn The term רַגְלְךָ (raglekha, “your foot”) functions as a synecdoche of part (= your foot) for the whole person (= you). This synecdoche develops the extended comparison between the hunter’s snare and calamity that afflicts the wicked.

tn Heb “from capture.” The noun לָכֶד (lakhed, “capture; snare”) occurs only here in OT (BDB 540 s.v.; HALOT 530 s.v. לֶכֶד). It is figurative for the calamity of v. 25. God will protect the wise (or, righteous) from the consequences of sin (snares) that afflict the wicked.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA