Proverbs 14:35
KonteksNETBible | The king shows favor 1 to a wise 2 servant, but his wrath falls 3 on one who acts shamefully. |
NASB © biblegateway Pro 14:35 |
The king’s favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully. |
HCSB | A king favors a wise servant, but his anger falls on a disgraceful one. |
LEB | A king is delighted with a servant who acts wisely, but he is furious with one who acts shamefully. |
NIV © biblegateway Pro 14:35 |
A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath. |
ESV | A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully. |
NRSV © bibleoremus Pro 14:35 |
A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully. |
REB | A king shows favour to a prudent servant; his displeasure falls on those who fail him. |
NKJV © biblegateway Pro 14:35 |
The king’s favor is toward a wise servant, But his wrath is against him who causes shame. |
KJV | The king’s favour [is] toward a wise servant: but his wrath is [against] him that causeth shame. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 14:35 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The king shows favor 1 to a wise 2 servant, but his wrath falls 3 on one who acts shamefully. |
NET Notes |
1 tn Heb “the favor of a king.” The noun “king” functions as a subjective genitive: “the king shows favor….” 2 sn The wise servant is shown favor, while the shameful servant is shown anger. Two Hiphil participles make the contrast: מַשְׂכִּיל (maskil, “wise”) and מֵבִישׁ (mevish, “one who acts shamefully”). The wise servant is a delight and enjoys the favor of the king because he is skillful and clever. The shameful one botches his duties; his indiscretions and incapacity expose the master to criticism (W. McKane, Proverbs [OTL], 470). 3 tn Heb “is” (so KJV, ASV). |