Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 8:25

Konteks
NETBible

Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.” 1 

NASB ©

biblegateway Exo 8:25

Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God within the land."

HCSB

Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Go sacrifice to your God within the country."

LEB

Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God here in this country."

NIV ©

biblegateway Exo 8:25

Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God here in the land."

ESV

Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God within the land."

NRSV ©

bibleoremus Exo 8:25

Then Pharaoh summoned Moses and Aaron, and said, "Go, sacrifice to your God within the land."

REB

Pharaoh summoned Moses and Aaron and said to them, “Go and sacrifice to your God, but in this country.”

NKJV ©

biblegateway Exo 8:25

Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Go, sacrifice to your God in the land."

KJV

And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Pharaoh
<06547>
called
<07121> (8799)
for
<0413>
Moses
<04872>
and for Aaron
<0175>_,
and said
<0559> (8799)_,
Go
<03212> (8798)
ye, sacrifice
<02076> (8798)
to your God
<0430>
in the land
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Exo 8:25

Pharaoh
<06547>
called
<07121>
for Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
and said
<0559>
, "Go
<01980>
, sacrifice
<02076>
to your God
<0430>
within the land
<0776>
."
LXXM
(8:21) ekalesen
<2564
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
faraw
<5328
N-PRI
mwushn {N-ASM} kai
<2532
CONJ
aarwn
<2
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
elyontev
<2064
V-AAPNP
yusate
<2380
V-AAD-2P
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
NET [draft] ITL
Then Pharaoh
<06547>
summoned
<0413>
Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
and said
<0559>
, “Go
<01980>
, sacrifice
<02076>
to your God
<0430>
within the land
<0776>
.”
HEBREW
Urab
<0776>
Mkyhlal
<0430>
wxbz
<02076>
wkl
<01980>
rmayw
<0559>
Nrhalw
<0175>
hsm
<04872>
la
<0413>
herp
<06547>
arqyw
<07121>
(8:25)
<8:21>

NETBible

Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.” 1 

NET Notes

sn After the plague is inflicted on the land, then Pharaoh makes an appeal. So there is the familiar confrontation (vv. 25-29). Pharaoh’s words to Moses are an advancement on his previous words. Now he uses imperatives: “Go, sacrifice to your God.” But he restricts it to “in the [this] land.” This is a subtle attempt to keep them as a subjugated people and prevent their absolute allegiance to their God. This offered compromise would destroy the point of the exodus – to leave Egypt and find a new allegiance under the Lord.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA