Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 30:25

Konteks
NETBible

You are to make this 1  into 2  a sacred anointing oil, a perfumed compound, 3  the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.

NASB ©

biblegateway Exo 30:25

"You shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a holy anointing oil.

HCSB

Prepare from these a holy anointing oil, a scented blend, the work of a perfumer; it will be holy anointing oil.

LEB

Have a perfumer make these into a holy oil, a fragrant mixture, used only for anointing. This will be the holy oil used for anointing.

NIV ©

biblegateway Exo 30:25

Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.

ESV

And you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil.

NRSV ©

bibleoremus Exo 30:25

and you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil.

REB

From these prepare sacred anointing oil, a perfume compounded by the perfumer's art. This will be the sacred anointing oil.

NKJV ©

biblegateway Exo 30:25

"And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.

KJV

And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt make
<06213> (8804)
it an oil
<08081>
of holy
<06944>
ointment
<04888>_,
an ointment
<07545>
compound
<04842>
after the art
<04639>
of the apothecary
<07543> (8802)_:
it shall be an holy
<06944>
anointing
<04888>
oil
<08081>_.
{apothecary: or, perfumer}
NASB ©

biblegateway Exo 30:25

"You shall make
<06213>
of these a holy
<06944>
anointing
<04888>
oil
<08081>
, a perfume
<07545>
mixture
<04842>
, the work
<07660>
of a perfumer
<07543>
; it shall be a holy
<06944>
anointing
<04888>
oil
<08081>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
auto
<846
D-ASN
elaion
<1637
N-ASN
crisma
<5545
N-ASN
agion
<40
A-ASN
muron
<3464
N-ASN
mureqikon {N-ASN} tecnh
<5078
N-DSF
mureqou {N-GSM} elaion
<1637
N-NSN
crisma
<5545
N-NSN
agion
<40
A-NSN
estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
You are to make
<06213>
this into a sacred
<06944>
anointing
<04888>
oil
<08081>
, a perfumed
<07545>
compound
<04842>
, the work
<04639>
of a perfumer
<07543>
. It will be
<01961>
sacred
<06944>
anointing
<04888>
oil
<08081>
.
HEBREW
hyhy
<01961>
sdq
<06944>
txsm
<04888>
Nms
<08081>
xqr
<07543>
hvem
<04639>
txqrm
<04842>
xqr
<07545>
sdq
<06944>
txsm
<04888>
Nms
<08081>
wta
<0853>
tyvew (30:25)
<06213>

NETBible

You are to make this 1  into 2  a sacred anointing oil, a perfumed compound, 3  the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.

NET Notes

tn Heb “it.”

tn The word “oil” is an adverbial accusative, indicating the product that results from the verb (R. J. Williams, Hebrew Syntax, §52).

tn The somewhat rare words rendered “a perfumed compound” are both associated with a verbal root having to do with mixing spices and other ingredients to make fragrant ointments. They are used with the next phrase, “the work of a perfumer,” to describe the finished oil as a special mixture of aromatic spices and one requiring the knowledge and skills of an experienced maker.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA