Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 30:21

Konteks
NETBible

they must wash 1  their hands and their feet so that they do not die. And this 2  will be a perpetual ordinance for them and for their descendants 3  throughout their generations.” 4 

NASB ©

biblegateway Exo 30:21

"So they shall wash their hands and their feet, so that they will not die; and it shall be a perpetual statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations."

HCSB

They must wash their hands and feet so that they will not die; this is to be a permanent statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations."

LEB

they will wash their hands and feet so that they will not die. This will be a permanent law for him and his descendants for generations to come."

NIV ©

biblegateway Exo 30:21

they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come."

ESV

They shall wash their hands and their feet, so that they may not die. It shall be a statute forever to them, even to him and to his offspring throughout their generations."

NRSV ©

bibleoremus Exo 30:21

They shall wash their hands and their feet, so that they may not die: it shall be a perpetual ordinance for them, for him and for his descendants throughout their generations.

REB

they must wash their hands and feet, lest they die. It is to be a statute for all time binding on him and his descendants in every generation.

NKJV ©

biblegateway Exo 30:21

"So they shall wash their hands and their feet, lest they die. And it shall be a statute forever to them––to him and his descendants throughout their generations."

KJV

So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, [even] to him and to his seed throughout their generations.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So they shall wash
<07364> (8804)
their hands
<03027>
and their feet
<07272>_,
that they die
<04191> (8799)
not: and it shall be a statute
<02706>
for ever
<05769>
to them, [even] to him and to his seed
<02233>
throughout their generations
<01755>_.
NASB ©

biblegateway Exo 30:21

"So they shall wash
<07364>
their hands
<03027>
and their feet
<07272>
, so that they will not die
<04191>
; and it shall be a perpetual
<05769>
statute
<02706>
for them, for Aaron and his descendants
<02233>
throughout their generations
<01755>
."
LXXM
niqontai
<3538
V-FMI-3P
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
udati
<5204
N-DSN
otan
<3752
ADV
eisporeuwntai
<1531
V-PMS-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
skhnhn
<4633
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
niqontai
<3538
V-FMI-3P
udati
<5204
N-DSN
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
apoyanwsin
<599
V-AAS-3P
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
autoiv
<846
D-DPM
nomimon
<3545
A-NSN
aiwnion
<166
A-NSN
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
geneaiv
<1074
N-DPF
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
they must wash
<07364>
their hands
<03027>
and their feet
<07272>
so that they do not
<03808>
die
<04191>
. And this will be
<01961>
a perpetual
<05769>
ordinance
<02706>
for them and for their descendants
<02233>
throughout their generations
<01755>
.”
HEBREW
P
Mtrdl
<01755>
werzlw
<02233>
wl
<0>
Mlwe
<05769>
qx
<02706>
Mhl
<0>
htyhw
<01961>
wtmy
<04191>
alw
<03808>
Mhylgrw
<07272>
Mhydy
<03027>
wuxrw (30:21)
<07364>

NETBible

they must wash 1  their hands and their feet so that they do not die. And this 2  will be a perpetual ordinance for them and for their descendants 3  throughout their generations.” 4 

NET Notes

tn Heb “and [then] they will wash.”

tn The verb is “it will be.”

tn Heb “for his seed.”

tn Or “for generations to come”; it literally is “to their generations.”

sn The symbolic meaning of washing has been taught throughout the ages. This was a practical matter of cleaning hands and feet, but it was also symbolic of purification before Yahweh. It was an outward sign of inner spiritual cleansing, or forgiveness. Jesus washed the disciples feet (Jn 13) to show this same teaching; he asked the disciples if they knew what he had done (so it was more than washing feet). In this passage the theological points for the outline would be these: I. God provides the means of cleansing; II. Cleansing is a prerequisite for participating in the worship, and III. (Believers) priests must regularly appropriate God’s provision of cleansing.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA