Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 29:33

Konteks
NETBible

They are to eat those things by which atonement was made 1  to consecrate and to set them apart, but no one else 2  may eat them, for they are holy.

NASB ©

biblegateway Exo 29:33

"Thus they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy.

HCSB

They must eat those things by which atonement was made at the time of their ordination and consecration. An unauthorized person must not eat them , for these things are holy.

LEB

They will eat those offerings through which they made peace with the LORD at their ordination and installation. No one else may eat them because the offerings are holy.

NIV ©

biblegateway Exo 29:33

They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no-one else may eat them, because they are sacred.

ESV

They shall eat those things with which atonement was made at their ordination and consecration, but an outsider shall not eat of them, because they are holy.

NRSV ©

bibleoremus Exo 29:33

They themselves shall eat the food by which atonement is made, to ordain and consecrate them, but no one else shall eat of them, because they are holy.

REB

They are to eat the things with which expiation was made at their installation and their consecration. No lay person may eat them, for they are holy.

NKJV ©

biblegateway Exo 29:33

"They shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but an outsider shall not eat them , because they are holy.

KJV

And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger shall not eat [thereof], because they [are] holy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they shall eat
<0398> (8804)
those things wherewith the atonement was made
<03722> (8795)_,
to consecrate
<04390> (8763) <03027>
[and] to sanctify
<06942> (8763)
them: but a stranger
<02114> (8801)
shall not eat
<0398> (8799)
[thereof], because they [are] holy
<06944>_.
NASB ©

biblegateway Exo 29:33

"Thus they shall eat
<0398>
those things by which
<0834>
atonement
<03722>
was made
<03722>
at their ordination
<04390>
<3027> and consecration
<06942>
; but a layman
<02114>
shall not eat
<0398>
them, because
<03588>
they are holy
<06944>
.
LXXM
edontai
<2068
V-FMI-3P
auta
<846
D-APN
en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPN
hgiasyhsan
<37
V-API-3P
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPN
teleiwsai
<5048
V-AAN
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
autwn
<846
D-GPM
agiasai
<37
V-AAN
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
allogenhv
<241
A-NSM
ouk
<3364
ADV
edetai
<2068
V-FMI-3S
ap
<575
PREP
autwn
<846
D-GPN
estin
<1510
V-PAI-3S
gar
<1063
PRT
agia
<40
A-NPN
NET [draft] ITL
They are to eat
<0398>
those things by which
<0834>
atonement was made
<03722>
to consecrate
<04390>
and to set
<06942>
them apart
<06942>
, but no
<03808>
one else
<02114>
may eat
<0398>
them, for
<03588>
they
<01992>
are holy
<06944>
.
HEBREW
Mh
<01992>
sdq
<06944>
yk
<03588>
lkay
<0398>
al
<03808>
rzw
<02114>
Mta
<0853>
sdql
<06942>
Mdy
<03027>
ta
<0853>
alml
<04390>
Mhb
<0>
rpk
<03722>
rsa
<0834>
Mta
<0853>
wlkaw (29:33)
<0398>

NETBible

They are to eat those things by which atonement was made 1  to consecrate and to set them apart, but no one else 2  may eat them, for they are holy.

NET Notes

tn The clause is a relative clause modifying “those things,” the direct object of the verb “eat.” The relative clause has a resumptive pronoun: “which atonement was made by them” becomes “by which atonement was made.” The verb is a Pual perfect of כִּפֵּר (kipper, “to expiate, atone, pacify”).

tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA