Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 24:13

Konteks
NETBible

So Moses set out 1  with 2  Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.

NASB ©

biblegateway Exo 24:13

So Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God.

HCSB

So Moses arose with his assistant Joshua, and went up the mountain of God.

LEB

Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up on the mountain of God.

NIV ©

biblegateway Exo 24:13

Then Moses set out with Joshua his assistant, and Moses went up on the mountain of God.

ESV

So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

NRSV ©

bibleoremus Exo 24:13

So Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

REB

Moses with Joshua his assistant set off up the mountain of God;

NKJV ©

biblegateway Exo 24:13

So Moses arose with his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God.

KJV

And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Moses
<04872>
rose up
<06965> (8799)_,
and his minister
<08334> (8764)
Joshua
<03091>_:
and Moses
<04872>
went up
<05927> (8799)
into the mount
<02022>
of God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Exo 24:13

So Moses
<04872>
arose
<06965>
with Joshua
<03091>
his servant
<08334>
, and Moses
<04872>
went
<05927>
up to the mountain
<02022>
of God
<0430>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anastav
<450
V-AAPNS
mwushv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
ihsouv
<2424
N-PRI
o
<3588
T-NSM
paresthkwv
<3936
V-RAPNS
autw
<846
D-DSM
anebhsan
<305
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET [draft] ITL
So Moses
<04872>
set out
<06965>
with Joshua
<03091>
his attendant
<08334>
, and Moses
<04872>
went up
<05927>
the mountain
<02022>
of God
<0430>
.
HEBREW
Myhlah
<0430>
rh
<02022>
la
<0413>
hsm
<04872>
leyw
<05927>
wtrsm
<08334>
eswhyw
<03091>
hsm
<04872>
Mqyw (24:13)
<06965>

NETBible

So Moses set out 1  with 2  Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.

NET Notes

tn Heb “and he arose” meaning “started to go.”

tn Heb “and.”




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA