Exodus 15:7
KonteksNETBible | In the abundance of your majesty 1 you have overthrown 2 those who rise up against you. 3 You sent forth 4 your wrath; 5 it consumed them 6 like stubble. |
NASB © biblegateway Exo 15:7 |
"And in the greatness of Your excellence You overthrow those who rise up against You; You send forth Your burning anger, and it consumes them as chaff. |
HCSB | You overthrew Your adversaries by Your great majesty. You unleashed Your burning wrath; it consumed them like stubble. |
LEB | With your unlimited majesty, you destroyed those who attacked you. You sent out your burning anger. It burned them up like straw. |
NIV © biblegateway Exo 15:7 |
In the greatness of your majesty you threw down those who opposed you. You unleashed your burning anger; it consumed them like stubble. |
ESV | In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble. |
NRSV © bibleoremus Exo 15:7 |
In the greatness of your majesty you overthrew your adversaries; you sent out your fury, it consumed them like stubble. |
REB | In the fullness of your triumph you overthrew those who opposed you: you let loose your fury; it consumed them like stubble. |
NKJV © biblegateway Exo 15:7 |
And in the greatness of Your excellence You have overthrown those who rose against You; You sent forth Your wrath; It consumed them like stubble. |
KJV | And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, [which] consumed them as stubble. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 15:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | In the abundance of your majesty 1 you have overthrown 2 those who rise up against you. 3 You sent forth 4 your wrath; 5 it consumed them 6 like stubble. |
NET Notes |
1 sn This expression is cognate with words in v. 1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance. 2 tn Here, and throughout the song, these verbs are the prefixed conjugation that may look like the imperfect but are actually historic preterites. This verb is to “overthrow” or “throw down” – like a wall, leaving it in shattered pieces. 3 tn The form קָמֶיךָ (qamekha) is the active participle with a pronominal suffix. The participle is accusative, the object of the verb, but the suffix is the genitive of nearer definition (see GKC 358 §116.i). 4 sn The verb is the Piel of שָׁלַח (shalakh), the same verb used throughout for the demand on Pharaoh to release Israel. Here, in some irony, God released his wrath on them. 5 sn The word wrath is a metonymy of cause; the effect – the judgment – is what is meant. 6 tn The verb is the prefixed conjugation, the preterite, without the consecutive vav (ו). |