Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 15:6

Konteks
NETBible

Your right hand, O Lord, was majestic 1  in power, your right hand, O Lord, shattered the enemy.

NASB ©

biblegateway Exo 15:6

"Your right hand, O LORD, is majestic in power, Your right hand, O LORD, shatters the enemy.

HCSB

LORD, Your right hand is glorious in power. LORD, Your right hand shattered the enemy.

LEB

Your right hand, O LORD, wins glory because it is strong. Your right hand, O LORD, smashes your enemies.

NIV ©

biblegateway Exo 15:6

"Your right hand, O LORD, was majestic in power. Your right hand, O LORD, shattered the enemy.

ESV

Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy.

NRSV ©

bibleoremus Exo 15:6

Your right hand, O LORD, glorious in power—your right hand, O LORD, shattered the enemy.

REB

Your right hand, LORD, is majestic in strength; your right hand, LORD, shattered the enemy.

NKJV ©

biblegateway Exo 15:6

"Your right hand, O LORD, has become glorious in power; Your right hand, O LORD, has dashed the enemy in pieces.

KJV

Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thy right hand
<03225>_,
O LORD
<03068>_,
is become glorious
<0142> (8737)
in power
<03581>_:
thy right hand
<03225>_,
O LORD
<03068>_,
hath dashed in pieces
<07492> (8799)
the enemy
<0341> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Exo 15:6

"Your right
<03225>
hand
<03225>
, O LORD
<03068>
, is majestic
<0142>
in power
<03581>
, Your right
<03225>
hand
<03225>
, O LORD
<03068>
, shatters
<07492>
the enemy
<0340>
.
LXXM
h
<3588
T-NSF
dexia
<1188
A-NSF
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
dedoxastai
<1392
V-RMI-3S
en
<1722
PREP
iscui
<2479
N-DSF
h
<3588
T-NSF
dexia
<1188
A-NSF
sou
<4771
P-GS
ceir
<5495
N-NSF
kurie
<2962
N-VSM
eyrausen
<2352
V-AAI-3S
ecyrouv
<2190
N-APM
NET [draft] ITL
Your right hand
<03225>
, O Lord
<03068>
, was majestic
<0142>
in power
<03581>
, your right hand
<03225>
, O Lord
<03068>
, shattered
<07492>
the enemy
<0341>
.
HEBREW
bywa
<0341>
Uert
<07492>
hwhy
<03068>
Knymy
<03225>
xkb
<03581>
yrdan
<0142>
hwhy
<03068>
Knymy (15:6)
<03225>

NETBible

Your right hand, O Lord, was majestic 1  in power, your right hand, O Lord, shattered the enemy.

NET Notes

tn The form נֶאְדָּרִי (nedari) may be an archaic infinitive with the old ending i, used in place of the verb and meaning “awesome.” Gesenius says that the vowel ending may be an old case ending, especially when a preposition is inserted between the word and its genitive (GKC 253 §90.l), but he suggests a reconstruction of the form.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA