Exodus 15:6
KonteksNETBible | Your right hand, O Lord, was majestic 1 in power, your right hand, O Lord, shattered the enemy. |
NASB © biblegateway Exo 15:6 |
"Your right hand, O LORD, is majestic in power, Your right hand, O LORD, shatters the enemy. |
HCSB | LORD, Your right hand is glorious in power. LORD, Your right hand shattered the enemy. |
LEB | Your right hand, O LORD, wins glory because it is strong. Your right hand, O LORD, smashes your enemies. |
NIV © biblegateway Exo 15:6 |
"Your right hand, O LORD, was majestic in power. Your right hand, O LORD, shattered the enemy. |
ESV | Your right hand, O LORD, glorious in power, your right hand, O LORD, shatters the enemy. |
NRSV © bibleoremus Exo 15:6 |
Your right hand, O LORD, glorious in power—your right hand, O LORD, shattered the enemy. |
REB | Your right hand, LORD, is majestic in strength; your right hand, LORD, shattered the enemy. |
NKJV © biblegateway Exo 15:6 |
"Your right hand, O LORD, has become glorious in power; Your right hand, O LORD, has dashed the enemy in pieces. |
KJV | Thy right hand, O LORD, is become glorious in power: thy right hand, O LORD, hath dashed in pieces the enemy. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 15:6 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Your right hand, O Lord, was majestic 1 in power, your right hand, O Lord, shattered the enemy. |
NET Notes |
1 tn The form נֶאְדָּרִי (ne’dari) may be an archaic infinitive with the old ending i, used in place of the verb and meaning “awesome.” Gesenius says that the vowel ending may be an old case ending, especially when a preposition is inserted between the word and its genitive (GKC 253 §90.l), but he suggests a reconstruction of the form. |