Exodus 12:30
KonteksNETBible | Pharaoh got up 1 in the night, 2 along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house 3 in which there was not someone dead. |
NASB © biblegateway Exo 12:30 |
Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead. |
HCSB | During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing throughout Egypt because there wasn't a house without someone dead. |
LEB | Pharaoh, all his officials, and all the other Egyptians got up during the night. There was loud crying throughout Egypt because in every house someone had died. |
NIV © biblegateway Exo 12:30 |
Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing in Egypt, for there was not a house without someone dead. |
ESV | And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead. |
NRSV © bibleoremus Exo 12:30 |
Pharaoh arose in the night, he and all his officials and all the Egyptians; and there was a loud cry in Egypt, for there was not a house without someone dead. |
REB | Before night was over Pharaoh rose, he and all his courtiers and all the Egyptians, and there was great wailing, for not a house in Egypt was without its dead. |
NKJV © biblegateway Exo 12:30 |
So Pharaoh rose in the night, he, all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead. |
KJV | And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for [there was] not a house where [there was] not one dead. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 12:30 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | Pharaoh <06547> got up <06965> in the night <03915> , along with all <03605> his <01931> servants <05650> and all <03605> Egypt <04713> , and there was <01961> a great <01419> cry <06818> in Egypt <04714> , for <03588> there was no <0369> house <01004> in which <0834> there <08033> was not <0369> someone dead <04191> . |
HEBREW |
NETBible | Pharaoh got up 1 in the night, 2 along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house 3 in which there was not someone dead. |
NET Notes |
1 tn Heb “arose,” the verb קוּם (qum) in this context certainly must describe a less ceremonial act. The entire country woke up in terror because of the deaths. 2 tn The noun is an adverbial accusative of time – “in the night” or “at night.” 3 sn Or so it seemed. One need not push this description to complete literalness. The reference would be limited to houses that actually had firstborn people or animals. In a society in which households might include more than one generation of humans and animals, however, the presence of a firstborn human or animal would be the rule rather than the exception. |