Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 12:20

Konteks
NETBible

You will not eat anything made with yeast; in all the places where you live you must eat bread made without yeast.’”

NASB ©

biblegateway Exo 12:20

‘You shall not eat anything leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’"

HCSB

Do not eat anything leavened; eat unleavened bread in all your homes."

LEB

Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat only unleavened bread."

NIV ©

biblegateway Exo 12:20

Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat unleavened bread."

ESV

You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread."

NRSV ©

bibleoremus Exo 12:20

You shall eat nothing leavened; in all your settlements you shall eat unleavened bread.

REB

You must eat nothing fermented; wherever you live, you must eat unleavened bread.”

NKJV ©

biblegateway Exo 12:20

‘You shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’"

KJV

Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ye shall eat
<0398> (8799)
nothing leavened
<02556> (8688)_;
in all your habitations
<04186>
shall ye eat
<0398> (8799)
unleavened bread
<04682>_.
NASB ©

biblegateway Exo 12:20

'You shall not eat
<0398>
anything
<03605>
leavened
<04263>
; in all
<03605>
your dwellings
<04186>
you shall eat
<0398>
unleavened
<04682>
bread
<04682>
.'"
LXXM
pan
<3956
A-ASN
zumwton {A-ASN} ouk
<3364
ADV
edesye
<2068
V-FMI-2P
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSN
de
<1161
PRT
katoikhthriw
<2732
N-DSN
umwn
<4771
P-GP
edesye
<2068
V-FMI-2P
azuma
<106
A-APN
NET [draft] ITL
You will not
<03808>
eat
<0398>
anything
<03605>
made with yeast
<02557>
; in all
<03605>
the places where you live
<04186>
you must eat
<0398>
bread made without yeast
<04682>
.’”
HEBREW
P
twum
<04682>
wlkat
<0398>
Mkytbswm
<04186>
lkb
<03605>
wlkat
<0398>
al
<03808>
tumxm
<02557>
lk (12:20)
<03605>




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA