Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 75:6

Konteks
NETBible

For victory does not come from the east or west, or from the wilderness. 1 

NASB ©

biblegateway Psa 75:6

For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation;

HCSB

Exaltation does not come from the east, the west, or the desert,

LEB

The authority to reward someone does not come from the east, from the west, or even from the wilderness.

NIV ©

biblegateway Psa 75:6

No-one from the east or the west or from the desert can exalt a man.

ESV

For not from the east or from the west and not from the wilderness comes lifting up,

NRSV ©

bibleoremus Psa 75:6

For not from the east or from the west and not from the wilderness comes lifting up;

REB

No power from the east or from the west, no power from the wilderness, can raise anyone up.

NKJV ©

biblegateway Psa 75:6

For exaltation comes neither from the east Nor from the west nor from the south.

KJV

For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For promotion
<07311> (8687) (8676) <02022>
[cometh] neither from the east
<04161>_,
nor from the west
<04628>_,
nor from the south
<04057>_.
{south: Heb. desert}
NASB ©

biblegateway Psa 75:6

For not from the east
<04161>
, nor
<03808>
from the west
<04628>
, Nor
<03808>
from the desert
<04057>
comes exaltation
<07311>
;
LXXM
(74:7) oti
<3754
CONJ
oute
<3777
CONJ
apo
<575
PREP
exodwn
<1841
N-GPF
oute
<3777
CONJ
apo
<575
PREP
dusmwn
<1424
N-GPF
oute
<3777
CONJ
apo
<575
PREP
erhmwn
<2048
N-GPF
orewn
<3735
N-GPN
NET [draft] ITL
For
<03588>
victory
<07311>
does not
<03808>
come from the east
<04161>
or west
<04628>
, or
<03808>
from the wilderness
<04057>
.
HEBREW
Myrh
<07311>
rbdmm
<04057>
alw
<03808>
bremmw
<04628>
auwmm
<04161>
al
<03808>
yk
<03588>
(75:6)
<75:7>

NETBible

For victory does not come from the east or west, or from the wilderness. 1 

NET Notes

tn Heb “for not from the east or from the west, and not from the wilderness of the mountains.” If one follows this reading the sentence is elliptical. One must supply “does help come,” or some comparable statement. However, it is possible to take הָרִים (harim) as a Hiphil infinitive from רוּם (rum), the same verb used in vv. 4-5 of “lifting up” a horn. In this case one may translate the form as “victory.” In this case the point is that victory does not come from alliances with other nations.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA