Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 73:21

Konteks
NETBible

Yes, 1  my spirit was bitter, 2  and my insides felt sharp pain. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 73:21

When my heart was embittered And I was pierced within,

HCSB

When I became embittered and my innermost being was wounded,

LEB

When my heart was filled with bitterness and my mind was seized with envy,

NIV ©

biblegateway Psa 73:21

When my heart was grieved and my spirit embittered,

ESV

When my soul was embittered, when I was pricked in heart,

NRSV ©

bibleoremus Psa 73:21

When my soul was embittered, when I was pricked in heart,

REB

My mind was embittered, and I was pierced to the heart.

NKJV ©

biblegateway Psa 73:21

Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind.

KJV

Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thus my heart
<03824>
was grieved
<02556> (8691)_,
and I was pricked
<08150> (8709)
in my reins
<03629>_.
NASB ©

biblegateway Psa 73:21

When
<03588>
my heart
<03824>
was embittered
<02556>
And I was pierced
<08150>
within
<03629>
,
LXXM
(72:21) oti
<3754
CONJ
exekauyh
<1572
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
nefroi
<3510
N-NPM
mou
<1473
P-GS
hlloiwyhsan
{V-API-3P}
NET [draft] ITL
Yes
<03588>
, my spirit
<03824>
was bitter
<02556>
, and my insides
<03629>
felt sharp pain
<08150>
.
HEBREW
Nnwtsa
<08150>
ytwylkw
<03629>
ybbl
<03824>
Umxty
<02556>
yk (73:21)
<03588>

NETBible

Yes, 1  my spirit was bitter, 2  and my insides felt sharp pain. 3 

NET Notes

tn Or perhaps “when.”

tn The imperfect verbal form here describes a continuing attitude in a past time frame.

tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA