Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 73:13

Konteks
NETBible

I concluded, 1  “Surely in vain I have kept my motives 2  pure and maintained a pure lifestyle. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 73:13

Surely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence;

HCSB

Did I purify my heart and wash my hands in innocence for nothing?

LEB

I’ve received no reward for keeping my life pure and washing my hands of any blame.

NIV ©

biblegateway Psa 73:13

Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.

ESV

All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.

NRSV ©

bibleoremus Psa 73:13

All in vain I have kept my heart clean and washed my hands in innocence.

REB

Indeed it was all for nothing I kept my heart pure and washed my hands free from guilt!

NKJV ©

biblegateway Psa 73:13

Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.

KJV

Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Verily I have cleansed
<02135> (8765)
my heart
<03824>
[in] vain
<07385>_,
and washed
<07364> (8799)
my hands
<03709>
in innocency
<05356>_.
NASB ©

biblegateway Psa 73:13

Surely
<0389>
in vain
<07385>
I have kept
<02135>
my heart
<03824>
pure
<02135>
And washed
<07364>
my hands
<03709>
in innocence
<05356>
;
LXXM
(72:13) kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} ara
<685
PRT
mataiwv
<3152
ADV
edikaiwsa
<1344
V-AAI-1S
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
eniqamhn
<3538
V-AMI-1S
en
<1722
PREP
aywoiv
<121
A-DPM
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
I concluded, “Surely
<0389>
in vain
<07385>
I have kept my motives
<03824>
pure
<02135>
and maintained
<07364>
a pure lifestyle
<03709>
.
HEBREW
ypk
<03709>
Nwyqnb
<05356>
Uxraw
<07364>
ybbl
<03824>
ytykz
<02135>
qyr
<07385>
Ka (73:13)
<0389>

NETBible

I concluded, 1  “Surely in vain I have kept my motives 2  pure and maintained a pure lifestyle. 3 

NET Notes

tn The words “I concluded” are supplied in the translation. It is apparent that vv. 13-14 reflect the psalmist’s thoughts at an earlier time (see vv. 2-3), prior to the spiritual awakening he describes in vv. 17-28.

tn Heb “heart,” viewed here as the seat of one’s thoughts and motives.

tn Heb “and washed my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The reference to “hands” suggests actions.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA