Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 7:12

Konteks
NETBible

If a person 1  does not repent, God sharpens his sword 2  and prepares to shoot his bow. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 7:12

If a man does not repent, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready.

HCSB

If anyone does not repent, God will sharpen His sword; He has strung His bow and made it ready.

LEB

If a person does not change, God sharpens his sword. By bending his bow, he makes it ready to shoot.

NIV ©

biblegateway Psa 7:12

If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.

ESV

If a man does not repent, God will whet his sword; he has bent and readied his bow;

NRSV ©

bibleoremus Psa 7:12

If one does not repent, God will whet his sword; he has bent and strung his bow;

REB

The enemy sharpens his sword again, strings his bow and makes it ready.

NKJV ©

biblegateway Psa 7:12

If he does not turn back, He will sharpen His sword; He bends His bow and makes it ready.

KJV

If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If he turn
<07725> (8799)
not, he will whet
<03913> (8799)
his sword
<02719>_;
he hath bent
<01869> (8804)
his bow
<07198>_,
and made it ready
<03559> (8787)_.
NASB ©

biblegateway Psa 7:12

If
<0518>
a man does not repent
<07725>
, He will sharpen
<03913>
His sword
<02719>
; He has bent
<01869>
His bow
<07198>
and made
<03559>
it ready
<03559>
.
LXXM
(7:13) ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
epistrafhte
<1994
V-APS-2P
thn
<3588
T-ASF
romfaian {N-ASF} autou
<846
D-GSM
stilbwsei {V-FAI-3S} to
<3588
T-ASN
toxon
<5115
N-ASN
autou
<846
D-GSM
eneteinen {V-AAI-3S} kai
<2532
CONJ
htoimasen
<2090
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
If
<0518>
a person does not
<03808>
repent
<07725>
, God sharpens
<03913>
his sword
<02719>
and prepares
<03559>
to shoot
<01869>
his bow
<07198>
.
HEBREW
hnnwkyw
<03559>
Krd
<01869>
wtsq
<07198>
swjly
<03913>
wbrx
<02719>
bwsy
<07725>
al
<03808>
Ma
<0518>
(7:12)
<7:13>

NETBible

If a person 1  does not repent, God sharpens his sword 2  and prepares to shoot his bow. 3 

NET Notes

tn Heb “If he”; the referent (a person who is a sinner) has been specified in the translation for clarity. The subject of the first verb is understood as the sinner who fails to repent of his ways and becomes the target of God’s judgment (vv. 9, 14-16).

tn Heb “if he does not return, his sword he sharpens.” The referent (God) of the pronominal subject of the second verb (“sharpens”) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “his bow he treads and prepares it.” “Treading the bow” involved stepping on one end of it in order to string it and thus prepare it for battle.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA