Psalms 66:12
KonteksNETBible | You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place. 1 |
NASB © biblegateway Psa 66:12 |
You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance. |
HCSB | You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us out to abundance. |
LEB | You let people ride over our heads. We went through fire and water, but then you brought us out and refreshed us. |
NIV © biblegateway Psa 66:12 |
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance. |
ESV | you let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a place of abundance. |
NRSV © bibleoremus Psa 66:12 |
you let people ride over our heads; we went through fire and through water; yet you have brought us out to a spacious place. |
REB | you have let men ride over our heads. We went through fire and water, but you have brought us out into a place of plenty. |
NKJV © biblegateway Psa 66:12 |
You have caused men to ride over our heads; We went through fire and through water; But You brought us out to rich fulfillment . |
KJV | Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place]. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 66:12 |
|
LXXM | anaquchn {N-ASF} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | You allowed men to ride over our heads; we passed through fire and water, but you brought us out into a wide open place. 1 |
NET Notes |
1 tc The MT reads רְוָיָה (“saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (rÿvakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum). |