Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 63:7

Konteks
NETBible

For you are my deliverer; 1  under your wings 2  I rejoice.

NASB ©

biblegateway Psa 63:7

For You have been my help, And in the shadow of Your wings I sing for joy.

HCSB

because You are my help; I will rejoice in the shadow of Your wings.

LEB

You have been my help. In the shadow of your wings, I sing joyfully.

NIV ©

biblegateway Psa 63:7

Because you are my help, I sing in the shadow of your wings.

ESV

for you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.

NRSV ©

bibleoremus Psa 63:7

for you have been my help, and in the shadow of your wings I sing for joy.

REB

for you have been my help and I am safe in the shadow of your wings.

NKJV ©

biblegateway Psa 63:7

Because You have been my help, Therefore in the shadow of Your wings I will rejoice.

KJV

Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Because thou hast been my help
<05833>_,
therefore in the shadow
<06738>
of thy wings
<03671>
will I rejoice
<07442> (8762)_.
NASB ©

biblegateway Psa 63:7

For You have been
<01961>
my help
<05833>
, And in the shadow
<06738>
of Your wings
<03671>
I sing
<07442>
for joy
<07442>
.
LXXM
(62:8) oti
<3754
CONJ
egenhyhv
<1096
V-API-2S
bohyov
<998
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skeph {N-DSF} twn
<3588
T-GPF
pterugwn
<4420
N-GPF
sou
<4771
P-GS
agalliasomai
{V-FMI-1S}
NET [draft] ITL
For
<03588>
you are
<01961>
my deliverer
<05833>
; under your wings
<03671>
I rejoice
<07442>
.
HEBREW
Nnra
<07442>
Kypnk
<03671>
lubw
<06738>
yl
<0>
htrze
<05833>
tyyh
<01961>
yk
<03588>
(63:7)
<63:8>

NETBible

For you are my deliverer; 1  under your wings 2  I rejoice.

NET Notes

tn Or “[source of] help.”

tn Heb “in the shadow of your wings.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA