Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 5:8

Konteks
NETBible

Lord, lead me in your righteousness 1  because of those who wait to ambush me, 2  remove the obstacles in the way in which you are guiding me! 3 

NASB ©

biblegateway Psa 5:8

O LORD, lead me in Your righteousness because of my foes; Make Your way straight before me.

HCSB

LORD, lead me in Your righteousness, because of my adversaries; make Your way straight before me.

LEB

O LORD, lead me in your righteousness because of those who spy on me. Make your way in front of me smooth.

NIV ©

biblegateway Psa 5:8

Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies—make straight your way before me.

ESV

Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before me.

NRSV ©

bibleoremus Psa 5:8

Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before me.

REB

Lead me and protect me, LORD, because I am beset by enemies; give me a straight path to follow.

NKJV ©

biblegateway Psa 5:8

Lead me, O LORD, in Your righteousness because of my enemies; Make Your way straight before my face.

KJV

Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Lead
<05148> (8798)
me, O LORD
<03068>_,
in thy righteousness
<06666>
because of mine enemies
<08324> (8802)_;
make thy way
<01870>
straight
<03474> (8685)
before my face
<06440>_.
{mine...: Heb. those which observe me}
NASB ©

biblegateway Psa 5:8

O LORD
<03068>
, lead
<05148>
me in Your righteousness
<06666>
because
<04616>
of my foes
<07796>
; Make
<03474>
Your way
<01870>
straight
<03474>
before
<06440>
me.
LXXM
(5:9) kurie
<2962
N-VSM
odhghson
<3594
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
dikaiosunh
<1343
N-DSF
sou
<4771
P-GS
eneka
<1752
PREP
twn
<3588
T-GPM
ecyrwn
<2190
N-GPM
mou
<1473
P-GS
kateuyunon
<2720
V-AAD-2S
enwpion
<1799
PREP
mou
<1473
P-GS
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Lord
<03068>
, lead
<05148>
me in your righteousness
<06666>
because
<04616>
of those who wait to ambush
<08324>
me, remove the obstacles
<03474>
in the way
<01870>
in which you are guiding
<06440>
me!
HEBREW
Kkrd
<01870>
ynpl
<06440>
*rsyh {rswh}
<03474>
yrrws
<08324>
Neml
<04616>
Ktqdub
<06666>
ynxn
<05148>
hwhy
<03068>
(5:8)
<5:9>

NETBible

Lord, lead me in your righteousness 1  because of those who wait to ambush me, 2  remove the obstacles in the way in which you are guiding me! 3 

NET Notes

tn God’s providential leading is in view. His צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) includes here the deliverance that originates in his righteousness; he protects and vindicates the one whose cause is just. For other examples of this use of the word, see BDB 842 s.v.

tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 27:11; 56:2.

tn Heb “make level before me your way.” The imperative “make level” is Hiphil in the Kethib (consonantal text); Piel in the Qere (marginal reading). God’s “way” is here the way in which he leads the psalmist providentially (see the preceding line, where the psalmist asks the Lord to lead him).




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA