Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 42:9

Konteks
NETBible

I will pray 1  to God, my high ridge: 2  “Why do you ignore 3  me? Why must I walk around mourning 4  because my enemies oppress me?”

NASB ©

biblegateway Psa 42:9

I will say to God my rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"

HCSB

I will say to God, my rock, "Why have You forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy's oppression?"

LEB

I will ask God, my rock, "Why have you forgotten me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?"

NIV ©

biblegateway Psa 42:9

I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?"

ESV

I say to God, my rock: "Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"

NRSV ©

bibleoremus Psa 42:9

I say to God, my rock, "Why have you forgotten me? Why must I walk about mournfully because the enemy oppresses me?"

REB

I shall say to God, my Rock, “Why have you forgotten me?” Why must I go like a mourner because my foes oppress me?

NKJV ©

biblegateway Psa 42:9

I will say to God my Rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"

KJV

I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

[+] Bhs. Inggris

KJV
I will say
<0559> (8799)
unto God
<0410>
my rock
<05553>_,
Why hast thou forgotten
<07911> (8804)
me? why go
<03212> (8799)
I mourning
<06937> (8802)
because of the oppression
<03906>
of the enemy
<0341> (8802)_?
NASB ©

biblegateway Psa 42:9

I will say
<0559>
to God
<0410>
my rock
<05553>
, "Why
<04100>
have You forgotten
<07911>
me? Why
<04100>
do I go
<01980>
mourning
<06937>
because of the oppression
<03906>
of the enemy
<0340>
?"
LXXM
(41:10) erw {V-FAI-1S} tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
antilhmptwr {N-NSM} mou
<1473
P-GS
ei
<1510
V-PAI-2S
dia
<1223
PREP
ti
<5100
I-ASN
mou
<1473
P-GS
epelayou {V-AMI-2S} ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-ASN
skuyrwpazwn {V-PAPNS} poreuomai
<4198
V-PMI-1S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
ekylibein {V-PAN} ton
<3588
T-ASM
ecyron
<2190
N-ASM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
I will pray
<0559>
to God
<0410>
, my high ridge
<05553>
: “Why
<04100>
do you ignore
<07911>
me? Why
<04100>
must I walk
<01980>
around mourning
<06937>
because my enemies
<0341>
oppress
<03906>
me?”
HEBREW
bywa
<0341>
Uxlb
<03906>
Kla
<01980>
rdq
<06937>
hml
<04100>
yntxks
<07911>
hml
<04100>
yelo
<05553>
lal
<0410>
hrmwa
<0559>
(42:9)
<42:10>

NETBible

I will pray 1  to God, my high ridge: 2  “Why do you ignore 3  me? Why must I walk around mourning 4  because my enemies oppress me?”

NET Notes

tn The cohortative form indicates the psalmist’s resolve.

tn This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28; Pss 18:2; 31:3.

tn Or “forget.”

sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar idea.




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA