Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 34:22

Konteks
NETBible

The Lord rescues his servants; 1  all who take shelter in him escape punishment. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 34:22

The LORD redeems the soul of His servants, And none of those who take refuge in Him will be condemned.

HCSB

The LORD redeems the life of His servants, and all who take refuge in Him will not be punished.

LEB

The LORD protects the souls of his servants. All who take refuge in him will never be condemned.

NIV ©

biblegateway Psa 34:22

The LORD redeems his servants; no-one will be condemned who takes refuge in him.

ESV

The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.

NRSV ©

bibleoremus Psa 34:22

The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.

REB

The LORD delivers the lives of his servants, and no punishment befalls those who seek refuge in him.

NKJV ©

biblegateway Psa 34:22

The LORD redeems the soul of His servants, And none of those who trust in Him shall be condemned.

KJV

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
redeemeth
<06299> (8802)
the soul
<05315>
of his servants
<05650>_:
and none of them that trust
<02620> (8802)
in him shall be desolate
<0816> (8799)_.
{desolate: or, guilty}
NASB ©

biblegateway Psa 34:22

The LORD
<03068>
redeems
<06299>
the soul
<05315>
of His servants
<05650>
, And none
<03808>
<3605> of those who take
<02620>
refuge
<02620>
in Him will be condemned
<0816>
.
LXXM
(33:23) lutrwsetai
<3084
V-FMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
qucav
<5590
N-APF
doulwn
<1401
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
plhmmelhswsin {V-AAS-3P} pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
elpizontev
<1679
V-PAPNP
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
rescues
<06299>
his servants
<05650>
; all
<03605>
who take shelter
<02620>
in him escape
<03808>
punishment
<0816>
.
HEBREW
wb
<0>
Myoxh
<02620>
lk
<03605>
wmsay
<0816>
alw
<03808>
wydbe
<05650>
spn
<05315>
hwhy
<03068>
hdwp
<06299>
(34:22)
<34:23>

NETBible

The Lord rescues his servants; 1  all who take shelter in him escape punishment. 2 

NET Notes

tn Heb “redeems the life of his servants.” The Hebrew participial form suggests such deliverance is characteristic.

tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:19).




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA