Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 31:19

Konteks
NETBible

How great is your favor, 1  which you store up for your loyal followers! 2  In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter 3  in you. 4 

NASB ©

biblegateway Psa 31:19

How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!

HCSB

How great is Your goodness that You have stored up for those who fear You, and accomplished in the sight of everyone for those who take refuge in You.

LEB

Your kindness is so great! You reserve it for those who fear you. Adam’s descendants watch as you show it to those who take refuge in you.

NIV ©

biblegateway Psa 31:19

How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you.

ESV

Oh, how abundant is your goodness, which you have stored up for those who fear you and worked for those who take refuge in you, in the sight of the children of mankind!

NRSV ©

bibleoremus Psa 31:19

O how abundant is your goodness that you have laid up for those who fear you, and accomplished for those who take refuge in you, in the sight of everyone!

REB

How great is your goodness, stored up for those who fear you, made manifest before mortal eyes for all who turn to you for shelter.

NKJV ©

biblegateway Psa 31:19

Oh, how great is Your goodness, Which You have laid up for those who fear You, Which You have prepared for those who trust in You In the presence of the sons of men!

KJV

[Oh] how great [is] thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; [which] thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!

[+] Bhs. Inggris

KJV
[Oh] how great
<07227>
[is] thy goodness
<02898>_,
which thou hast laid up
<06845> (8804)
for them that fear
<03373>
thee; [which] thou hast wrought
<06466> (8804)
for them that trust
<02620> (8802)
in thee before the sons
<01121>
of men
<0120>_!
NASB ©

biblegateway Psa 31:19

How
<04100>
great
<07227>
is Your goodness
<02898>
, Which
<0834>
You have stored
<06845>
up for those who fear
<03372>
You, Which You have wrought
<06466>
for those who take
<02620>
refuge
<02620>
in You, Before
<06440>
the sons
<01121>
of men
<0120>
!
LXXM
(30:20) wv
<3739
CONJ
polu
<4183
A-NSN
to
<3588
T-NSN
plhyov
<4128
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
crhstothtov
<5544
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
hv
<3739
R-GSF
ekruqav
<2928
V-AAI-2S
toiv
<3588
T-DPM
foboumenoiv
<5399
V-PMPDP
se
<4771
P-AS
exeirgasw {V-AMI-2S} toiv
<3588
T-DPM
elpizousin
<1679
V-PAPDP
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
enantion
<1726
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
NET [draft] ITL
How
<04100>
great
<07227>
is your favor
<02898>
, which
<0834>
you store up
<06845>
for your loyal followers
<03373>
! In plain sight of everyone you bestow
<06466>
it on those who take shelter
<02620>
in you
<0120>
.
HEBREW
Mda
<0120>
ynb
<01121>
dgn
<05048>
Kb
<0>
Myoxl
<02620>
tlep
<06466>
Kyaryl
<03373>
tnpu
<06845>
rsa
<0834>
Kbwj
<02898>
br
<07227>
hm
<04100>
(31:19)
<31:20>

NETBible

How great is your favor, 1  which you store up for your loyal followers! 2  In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter 3  in you. 4 

NET Notes

tn Or “How abundant are your blessings!”

tn Heb “for those who fear you.”

tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 34:21-22).

tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA