Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 28:3

Konteks
NETBible

Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, 1  who talk so friendly to their neighbors, 2  while they plan to harm them! 3 

NASB ©

biblegateway Psa 28:3

Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.

HCSB

Do not drag me away with the wicked, with the evildoers, who speak in friendly ways with their neighbors, while malice is in their hearts.

LEB

Do not drag me away with wicked people, with troublemakers who speak of peace with their neighbors but have evil in their hearts.

NIV ©

biblegateway Psa 28:3

Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbours but harbour malice in their hearts.

ESV

Do not drag me off with the wicked, with the workers of evil, who speak peace with their neighbors while evil is in their hearts.

NRSV ©

bibleoremus Psa 28:3

Do not drag me away with the wicked, with those who are workers of evil, who speak peace with their neighbors, while mischief is in their hearts.

REB

Do not drag me away with the ungodly, with evildoers who speak civilly to their fellows, though with malice in their hearts.

NKJV ©

biblegateway Psa 28:3

Do not take me away with the wicked And with the workers of iniquity, Who speak peace to their neighbors, But evil is in their hearts.

KJV

Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief [is] in their hearts.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Draw me not away
<04900> (8799)
with the wicked
<07563>_,
and with the workers
<06466> (8802)
of iniquity
<0205>_,
which speak
<01696> (8802)
peace
<07965>
to their neighbours
<07453>_,
but mischief
<07451>
[is] in their hearts
<03824>_.
NASB ©

biblegateway Psa 28:3

Do not drag
<04900>
me away
<04900>
with the wicked
<07563>
And with those who work
<06466>
iniquity
<0205>
, Who speak
<01696>
peace
<07965>
with their neighbors
<07453>
, While evil
<07463>
is in their hearts
<03824>
.
LXXM
(27:3) mh
<3165
ADV
sunelkushv {V-AAS-2S} meta
<3326
PREP
amartwlwn
<268
A-GPM
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
ergazomenwn
<2038
V-PMPGP
adikian
<93
N-ASF
mh
<3165
ADV
sunapoleshv {V-AAS-2S} me
<1473
P-AS
twn
<3588
T-GPM
lalountwn
<2980
V-PAPGP
eirhnhn
<1515
N-ASF
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
plhsion
<4139
ADV
autwn
<846
D-GPM
kaka
<2556
A-NPN
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
kardiaiv
<2588
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
drag
<04900>
me away with
<05973>
evil men
<07563>
, with
<05973>
those who behave
<06466>
wickedly
<0205>
, who talk
<01696>
so friendly
<07965>
to
<05973>
their neighbors
<07453>
, while they plan to
<03824>
harm
<07451>
them!
HEBREW
Mbblb
<03824>
herw
<07451>
Mhyer
<07453>
Me
<05973>
Mwls
<07965>
yrbd
<01696>
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
Mew
<05973>
Myesr
<07563>
Me
<05973>
ynksmt
<04900>
la (28:3)
<0408>

NETBible

Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, 1  who talk so friendly to their neighbors, 2  while they plan to harm them! 3 

NET Notes

tn Heb “workers of wickedness.”

tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”

tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA