Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 27:8

Konteks
NETBible

My heart tells me to pray to you, 1  and I do pray to you, O Lord. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 27:8

When You said, "Seek My face," my heart said to You, "Your face, O LORD, I shall seek."

HCSB

In Your behalf my heart says, "Seek My face." LORD, I will seek Your face.

LEB

When you said, "Seek my face," my heart said to you, "O LORD, I will seek your face."

NIV ©

biblegateway Psa 27:8

My heart says of you, "Seek his face!" Your face, LORD, I will seek.

ESV

You have said, "Seek my face." My heart says to you, "Your face, LORD, do I seek."

NRSV ©

bibleoremus Psa 27:8

"Come," my heart says, "seek his face!" Your face, LORD, do I seek.

REB

“Come,” my heart has said, “seek his presence.” I seek your presence, LORD;

NKJV ©

biblegateway Psa 27:8

When You said , "Seek My face," My heart said to You, "Your face, LORD, I will seek."

KJV

[When thou saidst], Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[When thou saidst], Seek
<01245> (8761)
ye my face
<06440>_;
my heart
<03820>
said
<0559> (8804)
unto thee, Thy face
<06440>_,
LORD
<03068>_,
will I seek
<01245> (8762)_.
{When...: or, My heart said unto thee, Let my face seek thy face, etc}
NASB ©

biblegateway Psa 27:8

When You said, "Seek
<01245>
My face
<06440>
," my heart
<03820>
said
<0559>
to You, "Your face
<06440>
, O LORD
<03068>
, I shall seek
<01245>
."
LXXM
(26:8) soi
<4771
P-DS
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
ezhthsen
<2212
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
mou
<1473
P-GS
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
zhthsw
<2212
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
My heart
<03820>
tells
<0559>
me to pray
<01245>
to you, and I do pray
<01245>
to you, O Lord
<03068>
.
HEBREW
sqba
<01245>
hwhy
<03068>
Kynp
<06440>
ta
<0853>
ynp
<06440>
wsqb
<01245>
ybl
<03820>
rma
<0559>
Kl (27:8)
<0>

NETBible

My heart tells me to pray to you, 1  and I do pray to you, O Lord. 2 

NET Notes

tc Heb “concerning you my heart says, ‘Seek my face.’” The verb form “seek” is plural, but this makes no sense here, for the psalmist is addressed. The verb should be emended to a singular form. The first person pronominal suffix on “face” also makes little sense, unless it is the voice of the Lord he hears. His “heart” is viewed as speaking, however, so it is better to emend the form to פָּנָיו (panayv, “his face”).

tn Heb “your face, O Lord, I seek.” To “seek the Lord’s face” means to seek his favor through prayer (see 2 Sam 21:1; Pss 24:6; 105:4).




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA