Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 27:1

Konteks
NETBible

By David. The Lord delivers and vindicates me! 2  I fear no one! 3  The Lord protects my life! I am afraid of no one! 4 

NASB ©

biblegateway Psa 27:1

<< A Psalm of David.>> The LORD is my light and my salvation; Whom shall I fear? The LORD is the defense of my life; Whom shall I dread?

HCSB

Davidic. The LORD is my light and my salvation--whom should I fear? The LORD is the stronghold of my life--of whom should I be afraid?

LEB

By David. The LORD is my light and my salvation. Who is there to fear? The LORD is my life’s fortress. Who is there to be afraid of?

NIV ©

biblegateway Psa 27:1

Of David. The LORD is my light and my salvation—whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life—of whom shall I be afraid?

ESV

Of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid?

NRSV ©

bibleoremus Psa 27:1

The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid?

REB

For David THE LORD is my light and my salvation; whom should I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom then should I go in dread?

NKJV ©

biblegateway Psa 27:1

<< A Psalm of David.>> The LORD is my light and my salvation; Whom shall I fear? The LORD is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?

KJV

<<[A Psalm] of David.>> The LORD [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?

[+] Bhs. Inggris

KJV
<<[A Psalm] of David
<01732>.>>
The LORD
<03068>
[is] my light
<0216>
and my salvation
<03468>_;
whom shall I fear
<03372> (8799)_?
the LORD
<03068>
[is] the strength
<04581>
of my life
<02416>_;
of whom shall I be afraid
<06342> (8799)_?
NASB ©

biblegateway Psa 27:1

A Psalm of David. The LORD
<03068>
is my light
<0216>
and my salvation
<03468>
; Whom
<04310>
shall I fear
<03372>
? The LORD
<03068>
is the defense
<04581>
of my life
<02425>
; Whom
<04310>
shall I dread
<06342>
?
LXXM
(26:1) tou
<3588
T-GSM
dauid {N-PRI} pro
<4253
PREP
tou
<3588
T-GSN
crisyhnai
<5548
V-APN
kuriov
<2962
N-NSM
fwtismov
<5462
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
swthr
<4990
N-NSM
mou
<1473
P-GS
tina
<5100
I-ASM
fobhyhsomai
<5399
V-FPI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
uperaspisthv {N-NSM} thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
tinov
<5100
I-GSN
deiliasw
<1168
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
By David
<01732>
. The Lord
<03068>
delivers
<0216>
and vindicates
<03468>
me! I fear
<03372>
no one
<04310>
! The Lord
<03068>
protects
<04581>
my life
<02416>
! I am afraid
<06342>
of no one
<04310>
!
HEBREW
dxpa
<06342>
ymm
<04310>
yyx
<02416>
zwem
<04581>
hwhy
<03068>
arya
<03372>
ymm
<04310>
yesyw
<03468>
yrwa
<0216>
hwhy
<03068>
dwdl (27:1)
<01732>

NETBible

By David. The Lord delivers and vindicates me! 2  I fear no one! 3  The Lord protects my life! I am afraid of no one! 4 

NET Notes

sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA