Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 26:9

Konteks
NETBible

Do not sweep me away 1  with sinners, or execute me along with violent people, 2 

NASB ©

biblegateway Psa 26:9

Do not take my soul away along with sinners, Nor my life with men of bloodshed,

HCSB

Do not destroy me along with sinners, or my life along with men of bloodshed

LEB

Do not sweep away my soul along with hardened sinners or my life along with bloodthirsty people.

NIV ©

biblegateway Psa 26:9

Do not take away my soul along with sinners, my life with bloodthirsty men,

ESV

Do not sweep my soul away with sinners, nor my life with bloodthirsty men,

NRSV ©

bibleoremus Psa 26:9

Do not sweep me away with sinners, nor my life with the bloodthirsty,

REB

Do not sweep me away with sinners, nor cast me out with those who thirst for blood,

NKJV ©

biblegateway Psa 26:9

Do not gather my soul with sinners, Nor my life with bloodthirsty men,

KJV

Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Gather
<0622> (8799)
not my soul
<05315>
with sinners
<02400>_,
nor my life
<02416>
with bloody
<01818>
men
<0582>_:
{Gather...: or, Take not away} {bloody...: Heb. men of blood}
NASB ©

biblegateway Psa 26:9

Do not take
<0622>
my soul
<05315>
away
<0622>
along with sinners
<02400>
, Nor
<0408>
my life
<02425>
with men
<0376>
of bloodshed
<01818>
,
LXXM
(25:9) mh
<3165
ADV
sunapoleshv {V-AAS-2S} meta
<3326
PREP
asebwn
<765
A-GPM
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
andrwn
<435
N-GPM
aimatwn
<129
N-GPN
thn
<3588
T-ASF
zwhn
<2222
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
sweep
<0622>
me away
<0622>
with
<05973>
sinners
<02400>
, or execute
<05315>
me along with
<05973>
violent
<01818>
people
<0376>
,
HEBREW
yyx
<02416>
Mymd
<01818>
ysna
<0376>
Mew
<05973>
yspn
<05315>
Myajx
<02400>
Me
<05973>
Poat
<0622>
la (26:9)
<0408>

NETBible

Do not sweep me away 1  with sinners, or execute me along with violent people, 2 

NET Notes

tn Heb “do not gather up my life with.”

tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA