Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 18:12

Konteks
NETBible

From the brightness in front of him came hail and fiery coals. 1 

NASB ©

biblegateway Psa 18:12

From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.

HCSB

From the radiance of His presence, His clouds swept onward with hail and blazing coals.

LEB

Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.

NIV ©

biblegateway Psa 18:12

Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.

ESV

Out of the brightness before him hailstones and coals of fire broke through his clouds.

NRSV ©

bibleoremus Psa 18:12

Out of the brightness before him there broke through his clouds hailstones and coals of fire.

REB

Thick clouds came from the radiance before him, hail and glowing coals.

NKJV ©

biblegateway Psa 18:12

From the brightness before Him, His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.

KJV

At the brightness [that was] before him his thick clouds passed, hail [stones] and coals of fire.

[+] Bhs. Inggris

KJV
At the brightness
<05051>
[that was] before him his thick clouds
<05645>
passed
<05674> (8804)_,
hail
<01259>
[stones] and coals
<01513>
of fire
<0784>_.
NASB ©

biblegateway Psa 18:12

From the brightness
<05051>
before
<05048>
Him passed
<05674>
His thick
<05645>
clouds
<05645>
, Hailstones
<01259>
and coals
<01513>
of fire
<0784>
.
LXXM
(17:13) apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
thlaughsewv {N-GSF} enwpion
<1799
PREP
autou
<846
D-GSM
ai
<3588
T-NPF
nefelai
<3507
N-NPF
dihlyon
<1330
V-AAI-3P
calaza
<5464
N-NSF
kai
<2532
CONJ
anyrakev
<440
N-NPM
purov
{N-NSM}
NET [draft] ITL
From the brightness
<05051>
in front of
<05048>
him came
<05674>
hail
<01259>
and fiery
<0784>
coals
<01513>
.
HEBREW
sa
<0784>
ylxgw
<01513>
drb
<01259>
wrbe
<05674>
wybe
<05645>
wdgn
<05048>
hgnm
<05051>
(18:12)
<18:13>

NETBible

From the brightness in front of him came hail and fiery coals. 1 

NET Notes

tc Heb “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” 2 Sam 22:13 reads, “from the brightness in front of him burned coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מנגה נגדו עברו ברד וגחלי אשׁ, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire” (the basis for the present translation). The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבָרוּ (’avaru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (baaru; 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avayv, “his clouds,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ, ’avru), or it could have accidentally dropped out from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). The noun בָּרָד (barad, “hail,” Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped out from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text and its problems, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA