Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 140:8

Konteks
NETBible

O Lord, do not let the wicked have their way! 1  Do not allow their 2  plan to succeed when they attack! 3  (Selah)

NASB ©

biblegateway Psa 140:8

"Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; Do not promote his evil device, that they not be exalted. Selah.

HCSB

LORD, do not grant the desires of the wicked; do not let them achieve their goals. Otherwise, they will become proud. Selah

LEB

O LORD, do not give wicked people what they want. Do not let their evil plans succeed, or they will become arrogant. Selah

NIV ©

biblegateway Psa 140:8

do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. Selah

ESV

Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot or they will be exalted! Selah.

NRSV ©

bibleoremus Psa 140:8

Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot. Selah

REB

LORD, frustrate the desires of the wicked; do not let their plans succeed. [Selah]

NKJV ©

biblegateway Psa 140:8

Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah

KJV

Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. Selah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Grant
<05414> (8799)
not, O LORD
<03068>_,
the desires
<03970>
of the wicked
<07563>_:
further
<06329> (8686)
not his wicked device
<02162>_;
[lest] they exalt
<07311> (8799)
themselves. Selah
<05542>_.
{lest...: or, let them not be exalted}
NASB ©

biblegateway Psa 140:8

"Do not grant
<05414>
, O LORD
<03068>
, the desires
<03970>
of the wicked
<07563>
; Do not promote
<06329>
his evil device
<02162>
, that they not be exalted
<07311>
. Selah
<05542>
.
LXXM
(139:9) mh
<3165
ADV
paradwv
<3860
V-AAS-2S
me
<1473
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
epiyumiav
<1939
N-GSF
mou
<1473
P-GS
amartwlw
<268
A-DSM
dielogisanto
<1260
V-AMI-3P
kat
<2596
PREP
emou
<1473
P-GS
mh
<3165
ADV
egkataliphv
<1459
V-AAS-2S
me
<1473
P-AS
mhpote
<3379
ADV
uqwywsin
<5312
V-APS-3P
diaqalma
{N-NSN}
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
, do not
<0408>
let
<05414>
the wicked
<07563>
have their way
<03970>
! Do not
<0408>
allow
<06329>
their plan
<02162>
to succeed
<07311>
when they attack! (Selah
<05542>
)
HEBREW
hlo
<05542>
wmwry
<07311>
qpt
<06329>
la
<0408>
wmmz
<02162>
esr
<07563>
yywam
<03970>
hwhy
<03068>
Ntt
<05414>
la
<0408>
(140:8)
<140:9>

NETBible

O Lord, do not let the wicked have their way! 1  Do not allow their 2  plan to succeed when they attack! 3  (Selah)

NET Notes

tn Heb “do not grant the desires of the wicked.”

tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).

tn Heb “his plot do not promote, they rise up.” The translation understands the final verb as being an unmarked temporal clause. Another option is to revocalize the verb as a Hiphil and take the verb with the next verse, “those who surround me lift up [their] head,” which could refer to their proud attitude as they anticipate victory (see Ps 27:6).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA