Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 140:10

Konteks
NETBible

May he rain down 1  fiery coals upon them! May he throw them into the fire! From bottomless pits they will not escape. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 140:10

"May burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, Into deep pits from which they cannot rise.

HCSB

Let hot coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into the abyss, never again to rise.

LEB

Let burning coals fall on them. Let them be thrown into a pit, never to rise again.

NIV ©

biblegateway Psa 140:10

Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.

ESV

Let burning coals fall upon them! Let them be cast into fire, into miry pits, no more to rise!

NRSV ©

bibleoremus Psa 140:10

Let burning coals fall on them! Let them be flung into pits, no more to rise!

REB

Let burning coals be rained on them; let them be plunged into the miry depths, never to rise again.

NKJV ©

biblegateway Psa 140:10

Let burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.

KJV

Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Let burning coals
<01513>
fall
<04131> (8735) (8675) <04131> (8686)
upon them: let them be cast
<05307> (8686)
into the fire
<0784>_;
into deep pits
<04113>_,
that they rise not up again
<06965> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Psa 140:10

"May burning
<0784>
coals
<01513>
fall
<04131>
upon them; May they be cast
<05307>
into the fire
<0784>
, Into deep
<04113>
pits
<04113>
from which they cannot
<01077>
rise
<06965>
.
LXXM
(139:11) pesountai
<4098
V-FMI-3P
ep
<1909
PREP
autouv
<846
P-APM
anyrakev
<440
N-NPM
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
katabaleiv
<2598
V-FAI-2S
autouv
<846
P-APM
en
<1722
PREP
talaipwriaiv
<5004
N-DPF
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
upostwsin
{V-AAS-3P}
NET [draft] ITL
May he rain down
<04131>
fiery coals
<01513>
upon
<05921>
them! May he throw
<05307>
them into the fire
<0784>
! From bottomless pits
<04113>
they will not
<01077>
escape
<06965>
.
HEBREW
wmwqy
<06965>
lb
<01077>
twrmhmb
<04113>
Mlpy
<05307>
sab
<0784>
Mylxg
<01513>
Mhyle
<05921>
*wjwmy {wjymy}
<04131>
(140:10)
<140:11>

NETBible

May he rain down 1  fiery coals upon them! May he throw them into the fire! From bottomless pits they will not escape. 2 

NET Notes

tn The verb form in the Kethib (consonantal Hebrew text) appears to be a Hiphil imperfect from the root מוּט (mut, “to sway”), but the Hiphil occurs only here and in Ps 55:3, where it is preferable to read יַמְטִירוּ (yamtiru, “they rain down”). In Ps 140:10 the form יַמְטֵר (yamter, “let him rain down”) should probably be read.

tn Heb “into bottomless pits, they will not arise.” The translation assumes that the preposition -בְּ (bet) has the nuance “from” here. Another option is to connect the line with what precedes, take the final clause as an asyndetic relative clause, and translate, “into bottomless pits [from which] they cannot arise.” The Hebrew noun מַהֲמֹרָה (mahamorah, “bottomless pit”) occurs only here in the OT.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA