Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 135:3

Konteks
NETBible

Praise the Lord, for the Lord is good! Sing praises to his name, for it is pleasant! 1 

NASB ©

biblegateway Psa 135:3

Praise the LORD, for the LORD is good; Sing praises to His name, for it is lovely.

HCSB

Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to His name, for it is delightful.

LEB

Praise the LORD because he is good. Make music to praise his name because his name is beautiful.

NIV ©

biblegateway Psa 135:3

Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.

ESV

Praise the LORD, for the LORD is good; sing to his name, for it is pleasant!

NRSV ©

bibleoremus Psa 135:3

Praise the LORD, for the LORD is good; sing to his name, for he is gracious.

REB

Praise the LORD, for he is good; sing psalms to his name, for that is pleasing.

NKJV ©

biblegateway Psa 135:3

Praise the LORD, for the LORD is good; Sing praises to His name, for it is pleasant.

KJV

Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Praise
<01984> (8761)
the LORD
<03050>_;
for the LORD
<03068>
[is] good
<02896>_:
sing praises
<02167> (8761)
unto his name
<08034>_;
for [it is] pleasant
<05273>_.
NASB ©

biblegateway Psa 135:3

Praise
<01984>
the LORD
<03050>
, for the LORD
<03068>
is good
<02896>
; Sing
<02167>
praises
<02167>
to His name
<08034>
, for it is lovely
<05273>
.
LXXM
(134:3) aineite
<134
V-PAD-2P
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
oti
<3754
CONJ
agayov
<18
A-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
qalate
<5567
V-AAD-2P
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
autou
<846
P-GSM
oti
<3754
CONJ
kalon
<2570
A-ASM
NET [draft] ITL
Praise
<01984>
the Lord
<03050>
, for
<03588>
the Lord
<03068>
is good
<02896>
! Sing praises
<02167>
to his name
<08034>
, for
<03588>
it is pleasant
<05273>
!
HEBREW
Myen
<05273>
yk
<03588>
wmsl
<08034>
wrmz
<02167>
hwhy
<03068>
bwj
<02896>
yk
<03588>
hy
<03050>
wllh (135:3)
<01984>

NETBible

Praise the Lord, for the Lord is good! Sing praises to his name, for it is pleasant! 1 

NET Notes

tn Heb “for [it is] pleasant.” The translation assumes that it is the Lord’s “name” that is pleasant. Another option is to understand the referent of “it” as the act of praising (see Ps 147:1).




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA