Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 13:5

Konteks
NETBible

But I 1  trust in your faithfulness. May I rejoice because of your deliverance! 2 

NASB ©

biblegateway Psa 13:5

But I have trusted in Your lovingkindness; My heart shall rejoice in Your salvation.

HCSB

But I have trusted in Your faithful love; my heart will rejoice in Your deliverance.

LEB

But I trust your mercy. My heart finds joy in your salvation.

NIV ©

biblegateway Psa 13:5

But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.

ESV

But I have trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation.

NRSV ©

bibleoremus Psa 13:5

But I trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation.

REB

As for me, I trust in your unfailing love; my heart will rejoice when I am brought to safety.

NKJV ©

biblegateway Psa 13:5

But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation.

KJV

But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But I have trusted
<0982> (8804)
in thy mercy
<02617>_;
my heart
<03820>
shall rejoice
<01523> (8799)
in thy salvation
<03444>_.
NASB ©

biblegateway Psa 13:5

But I have trusted
<0982>
in Your lovingkindness
<02617>
; My heart
<03820>
shall rejoice
<01523>
in Your salvation
<03444>
.
LXXM
(12:6) egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
eleei
<1656
N-DSN
sou
<4771
P-GS
hlpisa
<1679
V-AAI-1S
agalliasetai {V-FMI-3S} h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
swthriw
<4992
N-DSN
sou
<4771
P-GS
asw
<103
V-FAI-1S
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
euergethsanti
<2109
V-AAPDS
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
qalw
<5567
V-FAI-1S
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSN
uqistou
<5310
A-GSN
NET [draft] ITL
But I
<0589>
trust
<0982>
in your faithfulness
<02617>
. May I
<03820>
rejoice
<01523>
because of your deliverance
<03444>
!
HEBREW
Ktewsyb
<03444>
ybl
<03820>
lgy
<01523>
ytxjb
<0982>
Kdoxb
<02617>
ynaw
<0589>
(13:5)
<13:6>

NETBible

But I 1  trust in your faithfulness. May I rejoice because of your deliverance! 2 

NET Notes

tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. 4 and confident attitude he displays in v. 5.

tn Heb “may my heart rejoice in your deliverance.” The verb form is jussive. Having expressed his trust in God’s faithful character and promises, the psalmist prays that his confidence will prove to be well-placed. “Heart” is used here of the seat of the emotions.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.92 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA