Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 119:9

Konteks
NETBible

ב (Bet) How can a young person 1  maintain a pure life? 2  By guarding it according to your instructions! 3 

NASB ©

biblegateway Psa 119:9

Beth. How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.

HCSB

How can a young man keep his way pure? By keeping Your word.

LEB

How can a young person keep his life pure? He can do it by holding on to your word.

NIV ©

biblegateway Psa 119:9

Beth How can a young man keep his way pure? By living according to your word.

ESV

Beth. How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.

NRSV ©

bibleoremus Psa 119:9

How can young people keep their way pure? By guarding it according to your word.

REB

How may a young man lead a clean life? By holding to your words.

NKJV ©

biblegateway Psa 119:9

BETH. How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.

KJV

BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed [thereto] according to thy word.

[+] Bhs. Inggris

KJV
BETH. Wherewithal shall a young man
<05288>
cleanse
<02135> (8762)
his way
<0734>_?
by taking heed
<08104> (8800)
[thereto] according to thy word
<01697>_.
NASB ©

biblegateway Psa 119:9

Beth. How
<04100>
can a young
<05288>
man
<05288>
keep
<02135>
his way
<0734>
pure
<02135>
? By keeping
<08104>
it according to Your word
<01697>
.
LXXM
(118:9) b {N-NUI} bhy {N} en
<1722
PREP
tini
<5100
I-DSN
katorywsei {V-FAI-3S} o
<3588
T-NSM
newterov
<3501
A-NSMC
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
fulassesyai
<5442
V-PMN
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
ב(Bet) How
<04100>
can a young person
<05288>
maintain a pure
<02135>
life
<0734>
? By guarding
<08104>
it according to your instructions
<01697>
!
HEBREW
Krbdk
<01697>
rmsl
<08104>
wxra
<0734>
ta
<0853>
ren
<05288>
hkzy
<02135>
hmb (119:9)
<04100>

NETBible

ב (Bet) How can a young person 1  maintain a pure life? 2  By guarding it according to your instructions! 3 

NET Notes

tn Heb “young man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, the gender specific “young man” has been translated with the more neutral “young person.”

tn Heb “purify his path.”

tn Heb “by keeping according to your word.” Many medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA