Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 119:125

Konteks
NETBible

I am your servant. Give me insight, so that I can understand 1  your rules.

NASB ©

biblegateway Psa 119:125

I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies.

HCSB

I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees.

LEB

I am your servant. Help me understand so that I may come to know your written instructions.

NIV ©

biblegateway Psa 119:125

I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.

ESV

I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!

NRSV ©

bibleoremus Psa 119:125

I am your servant; give me understanding, so that I may know your decrees.

REB

I am your servant; give me insight to understand your instruction.

NKJV ©

biblegateway Psa 119:125

I am Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.

KJV

I [am] thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I [am] thy servant
<05650>_;
give me understanding
<0995> (8685)_,
that I may know
<03045> (8799)
thy testimonies
<05713>_.
NASB ©

biblegateway Psa 119:125

I am Your servant
<05650>
; give
<0995>
me understanding
<0995>
, That I may know
<03045>
Your testimonies
<05713>
.
LXXM
(118:125) doulov
<1401
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eimi
<1510
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
sunetison {V-AAD-2S} me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
gnwsomai
<1097
V-FMI-1S
ta
<3588
T-APN
marturia
<3142
N-APN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
I
<0589>
am your servant
<05650>
. Give me insight
<0995>
, so that I can understand
<03045>
your rules
<05713>
.
HEBREW
Kytde
<05713>
hedaw
<03045>
ynnybh
<0995>
yna
<0589>
Kdbe (119:125)
<05650>

NETBible

I am your servant. Give me insight, so that I can understand 1  your rules.

NET Notes

tn or “know.” The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA