Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 118:9

Konteks
NETBible

It is better to take shelter in the Lord than to trust in princes.

NASB ©

biblegateway Psa 118:9

It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.

HCSB

It is better to take refuge in the LORD than to trust in nobles.

LEB

It is better to depend on the LORD than to trust influential people.

NIV ©

biblegateway Psa 118:9

It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

ESV

It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

NRSV ©

bibleoremus Psa 118:9

It is better to take refuge in the LORD than to put confidence in princes.

REB

better to seek refuge in the LORD than to trust in princes.

NKJV ©

biblegateway Psa 118:9

It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.

KJV

[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[It is] better
<02896>
to trust
<02620> (8800)
in the LORD
<03068>
than to put confidence
<0982> (8800)
in princes
<05081>_.
NASB ©

biblegateway Psa 118:9

It is better
<02896>
to take
<02620>
refuge
<02620>
in the LORD
<03068>
Than
<04480>
to trust
<0982>
in princes
<05081>
.
LXXM
(117:9) agayon
<18
A-NSN
elpizein
<1679
V-PAN
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
h
<2228
CONJ
elpizein
<1679
V-PAN
ep
<1909
PREP
arcontav
<758
N-APM
NET [draft] ITL
It is better
<02896>
to take shelter
<02620>
in the Lord
<03068>
than to trust
<0982>
in princes
<05081>
.
HEBREW
Mybydnb
<05081>
xjbm
<0982>
hwhyb
<03068>
twoxl
<02620>
bwj (118:9)
<02896>




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA