Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 106:7

Konteks
NETBible

Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds, they failed to remember your many acts of loyal love, and they rebelled at the sea, by the Red Sea. 1 

NASB ©

biblegateway Psa 106:7

Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.

HCSB

Our fathers in Egypt did not grasp the significance of Your wonderful works or remember Your many acts of faithful love; instead, they rebelled by the sea--the Red Sea.

LEB

When our ancestors were in Egypt, they gave no thought to your miracles. They did not remember your numerous acts of mercy, so they rebelled at the sea, the Red Sea.

NIV ©

biblegateway Psa 106:7

When our fathers were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea.

ESV

Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the Sea, at the Red Sea.

NRSV ©

bibleoremus Psa 106:7

Our ancestors, when they were in Egypt, did not consider your wonderful works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled against the Most High at the Red Sea.

REB

Our forefathers in Egypt disregarded your marvels; they were not mindful of your many acts of love, and on their journey they rebelled by the Red Sea.

NKJV ©

biblegateway Psa 106:7

Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember the multitude of Your mercies, But rebelled by the sea––the Red Sea.

KJV

Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked [him] at the sea, [even] at the Red sea.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Our fathers
<01>
understood
<07919> (8689)
not thy wonders
<06381> (8737)
in Egypt
<04714>_;
they remembered
<02142> (8804)
not the multitude
<07230>
of thy mercies
<02617>_;
but provoked
<04784> (8686)
[him] at the sea
<03220>_,
[even] at the Red
<05488>
sea
<03220>_.
NASB ©

biblegateway Psa 106:7

Our fathers
<01>
in Egypt
<04714>
did not understand
<07919>
Your wonders
<06381>
; They did not remember
<02142>
Your abundant
<07230>
kindnesses
<02617>
, But rebelled
<04784>
by the sea
<03220>
, at the Red
<05488>
<3220> Sea
<03220>
.
LXXM
(105:7) oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
en
<1722
PREP
aiguptw
<125
N-DSF
ou
<3364
ADV
sunhkan
<4920
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
yaumasia
<2297
A-APN
sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
emnhsyhsan
<3403
V-AAI-3P
tou
<3588
T-GSN
plhyouv
<4128
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
eleouv
<1656
N-APN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
parepikranan
<3893
V-AAI-3P
anabainontev
<305
V-PAPNP
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
eruyra
<2063
A-DSF
yalassh
<2281
N-DSF
NET [draft] ITL
Our ancestors
<01>
in Egypt
<04714>
failed
<03808>
to appreciate
<07919>
your miraculous deeds
<06381>
, they failed
<03808>
to remember
<02142>
your many
<07230>
acts of loyal love
<02617>
, and they rebelled
<04784>
at
<05921>
the sea
<03220>
, by the Red
<05488>
Sea
<03220>
.
HEBREW
Pwo
<05488>
Myb
<03220>
My
<03220>
le
<05921>
wrmyw
<04784>
Kydox
<02617>
br
<07230>
ta
<0853>
wrkz
<02142>
al
<03808>
Kytwalpn
<06381>
wlykvh
<07919>
al
<03808>
Myrumb
<04714>
wnytwba (106:7)
<01>

NETBible

Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds, they failed to remember your many acts of loyal love, and they rebelled at the sea, by the Red Sea. 1 

NET Notes

tn Heb “Reed Sea” (also in vv. 9, 22). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

sn They rebelled. The psalmist recalls the people’s complaint recorded in Exod 14:12.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA