Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 105:18

Konteks
NETBible

The shackles hurt his feet; 1  his neck was placed in an iron collar, 2 

NASB ©

biblegateway Psa 105:18

They afflicted his feet with fetters, He himself was laid in irons;

HCSB

They hurt his feet with shackles; his neck was put in an iron collar.

LEB

They hurt his feet with shackles, and cut into his neck with an iron collar.

NIV ©

biblegateway Psa 105:18

They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,

ESV

His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron;

NRSV ©

bibleoremus Psa 105:18

His feet were hurt with fetters, his neck was put in a collar of iron;

REB

where they thrust his feet into fetters and clamped an iron collar round his neck.

NKJV ©

biblegateway Psa 105:18

They hurt his feet with fetters, He was laid in irons.

KJV

Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whose feet
<07272>
they hurt
<06031> (8765)
with fetters
<03525>_:
he
<05315>
was laid
<0935> (8804)
in iron
<01270>_:
{he...: Heb. his soul came into iron}
NASB ©

biblegateway Psa 105:18

They afflicted
<06031>
his feet
<07272>
with fetters
<03525>
, He himself
<05315>
was laid
<0935>
in irons
<01270>
;
LXXM
(104:18) etapeinwsan
<5013
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
pedaiv
<3976
N-DPF
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
autou
<846
D-GSM
sidhron
<4604
N-ASM
dihlyen
<1330
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The shackles
<03525>
hurt
<06031>
his feet
<07272>
; his neck was placed
<0935>
in an iron
<01270>
collar
<05315>
,
HEBREW
wspn
<05315>
hab
<0935>
lzrb
<01270>
*wlgr {wylgr}
<07272>
lbkb
<03525>
wne (105:18)
<06031>

NETBible

The shackles hurt his feet; 1  his neck was placed in an iron collar, 2 

NET Notes

tn Heb “they afflicted his feet with shackles.”

tn Heb “his neck came [into] iron.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with the suffix could mean simply “he” or “his life.” But the nuance “neck” makes good sense here (note the reference to his “feet” in the preceding line). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 38.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA