Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 103:14

Konteks
NETBible

For he knows what we are made of; 1  he realizes 2  we are made of clay. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 103:14

For He Himself knows our frame; He is mindful that we are but dust.

HCSB

For He knows what we are made of, remembering that we are dust.

LEB

He certainly knows what we are made of. He bears in mind that we are dust.

NIV ©

biblegateway Psa 103:14

for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.

ESV

For he knows our frame; he remembers that we are dust.

NRSV ©

bibleoremus Psa 103:14

For he knows how we were made; he remembers that we are dust.

REB

for he knows how we were made, he remembers that we are but dust.

NKJV ©

biblegateway Psa 103:14

For He knows our frame; He remembers that we are dust.

KJV

For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For he knoweth
<03045> (8804)
our frame
<03336>_;
he remembereth
<02142> (8803)
that we [are] dust
<06083>_.
NASB ©

biblegateway Psa 103:14

For He Himself
<01931>
knows
<03045>
our frame
<03336>
; He is mindful
<02142>
that we are but dust
<06083>
.
LXXM
(102:14) oti
<3754
CONJ
autov
<846
D-NSM
egnw
<1097
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
plasma
<4110
N-ASN
hmwn
<1473
P-GP
mnhsyhti
<3403
V-AAD-2S
oti
<3754
CONJ
couv {N-NSM} esmen
<1510
V-PAI-1P
NET [draft] ITL
For
<03588>
he
<01931>
knows
<03045>
what we are made of
<03336>
; he realizes
<02142>
we
<0587>
are made of clay
<06083>
.
HEBREW
wnxna
<0587>
rpe
<06083>
yk
<03588>
rwkz
<02142>
wnruy
<03336>
edy
<03045>
awh
<01931>
yk (103:14)
<03588>

NETBible

For he knows what we are made of; 1  he realizes 2  we are made of clay. 3 

NET Notes

tn Heb “our form.”

tn Heb “remembers.”

tn Heb “we [are] clay.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA