Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 10:18

Konteks
NETBible

You defend 1  the fatherless and oppressed, 2  so that mere mortals may no longer terrorize them. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 10:18

To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror.

HCSB

doing justice for the fatherless and the oppressed, so that men of the earth may terrify them no more.

LEB

in order to provide justice for orphans and oppressed people so that no mere mortal will terrify them again.

NIV ©

biblegateway Psa 10:18

defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.

ESV

to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more.

NRSV ©

bibleoremus Psa 10:18

to do justice for the orphan and the oppressed, so that those from earth may strike terror no more.

REB

bringing redress to the fatherless and the oppressed, so that no one on earth may ever again inspire terror.

NKJV ©

biblegateway Psa 10:18

To do justice to the fatherless and the oppressed, That the man of the earth may oppress no more.

KJV

To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

[+] Bhs. Inggris

KJV
To judge
<08199> (8800)
the fatherless
<03490>
and the oppressed
<01790>_,
that the man
<0582>
of the earth
<0776>
may no more
<03254> (8686)
oppress
<06206> (8800)_.
{oppress: or, terrify}
NASB ©

biblegateway Psa 10:18

To vindicate
<08199>
the orphan
<03490>
and the oppressed
<01790>
, So that man
<0582>
who is of the earth
<0776>
will no
<01077>
longer
<03254>
<5750> cause
<06206>
terror
<06206>
.
LXXM
(9:39) krinai
<2919
V-AAN
orfanw
<3737
A-DSM
kai
<2532
CONJ
tapeinw
<5011
A-DSM
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
prosyh
<4369
V-AAS-3S
eti
<2089
ADV
tou
<3588
T-GSN
megalaucein
<3166
V-PAN
anyrwpov
<444
N-NSM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
You defend
<08199>
the fatherless
<03490>
and oppressed
<01790>
, so that mere mortals
<0376>
may no
<01077>
longer
<05750>
terrorize
<06206>
them
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
Nm
<04480>
swna
<0376>
Urel
<06206>
dwe
<05750>
Pyowy
<03254>
lb
<01077>
Kdw
<01790>
Mwty
<03490>
jpsl (10:18)
<08199>

NETBible

You defend 1  the fatherless and oppressed, 2  so that mere mortals may no longer terrorize them. 3 

NET Notes

tn Heb “to judge (on behalf of),” or “by judging (on behalf of).”

tn Heb “crushed.” See v. 10.

tn Heb “he will not add again [i.e., “he will no longer”] to terrify, man from the earth.” The Hebrew term אֱנוֹשׁ (’enosh, “man”) refers here to the wicked nations (v. 16). By describing them as “from the earth,” the psalmist emphasizes their weakness before the sovereign, eternal king.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA