Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 24:22

Konteks
NETBible

But God 1  drags off the mighty by his power; when God 2  rises up against him, he has no faith in his life. 3 

NASB ©

biblegateway Job 24:22

"But He drags off the valiant by His power; He rises, but no one has assurance of life.

HCSB

Yet God drags away the mighty by His power; when He rises up, they have no assurance of life.

LEB

God will drag away these mighty men by his power. These people may prosper, but they will never feel secure about life.

NIV ©

biblegateway Job 24:22

But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.

ESV

Yet God prolongs the life of the mighty by his power; they rise up when they despair of life.

NRSV ©

bibleoremus Job 24:22

Yet God prolongs the life of the mighty by his power; they rise up when they despair of life.

REB

yet God in his strength carries off the mighty; they may rise, but they have no firm hope of life.

NKJV ©

biblegateway Job 24:22

"But God draws the mighty away with His power; He rises up, but no man is sure of life.

KJV

He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no [man] is sure of life.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He draweth
<04900> (8804)
also the mighty
<047>
with his power
<03581>_:
he riseth up
<06965> (8799)_,
and no [man] is sure
<0539> (8686)
of life
<02416>_.
{no...: or, he trusteth not his own life}
NASB ©

biblegateway Job 24:22

"But He drags
<04900>
off the valiant
<047>
by His power
<03581>
; He rises
<06965>
, but no
<03808>
one has
<0539>
assurance
<0539>
of life
<02425>
.
LXXM
yumw
<2372
N-DSM
de
<1161
PRT
katestreqen
<2690
V-AAI-3S
adunatouv
<102
A-APM
anastav
<450
V-AAPNS
toigaroun
<5105
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
pisteush
<4100
V-FMI-2S
kata
<2596
PREP
thv
<3588
T-GSF
eautou
<1438
D-GSM
zwhv
<2222
N-GSF
NET [draft] ITL
But God drags off
<04900>
the mighty
<047>
by his power
<03581>
; when God rises up
<06965>
against him, he has no
<03808>
faith
<0539>
in his life
<02416>
.
HEBREW
Nyyxb
<02416>
Nymay
<0539>
alw
<03808>
Mwqy
<06965>
wxkb
<03581>
Myryba
<047>
Ksmw (24:22)
<04900>

NETBible

But God 1  drags off the mighty by his power; when God 2  rises up against him, he has no faith in his life. 3 

NET Notes

tn God has to be the subject of this clause. None is stated in the Hebrew text, but “God” has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. See the note on the word “life” at the end of the line.

tn This line has been given a number of interpretations due to its cryptic form. The verb יָקוּם (yaqum) means “he rises up.” It probably is meant to have God as the subject, and be subordinated as a temporal clause to what follows. The words “against him” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation to specify the object and indicate that “rise up” is meant in a hostile sense. The following verb וְלֹא־יַאֲמִין (vÿlo-yaamin), by its very meaning of “and he does not believe,” cannot have God as the subject, but must refer to the wicked.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA