Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 17:1

Konteks
NETBible

My spirit is broken, 1  my days have faded out, 2  the grave 3  awaits me.

NASB ©

biblegateway Job 17:1

"My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me.

HCSB

My spirit is broken. My days are extinguished. A graveyard awaits me.

LEB

"My spirit is broken. My days have been snuffed out. The cemetery is waiting for me.

NIV ©

biblegateway Job 17:1

My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.

ESV

My spirit is broken; my days are extinct; the graveyard is ready for me.

NRSV ©

bibleoremus Job 17:1

My spirit is broken, my days are extinct, the grave is ready for me.

REB

My mind is distraught, my days are numbered, and the grave awaits me.

NKJV ©

biblegateway Job 17:1

"My spirit is broken, My days are extinguished, The grave is ready for me.

KJV

My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
My breath
<07307>
is corrupt
<02254> (8795)_,
my days
<03117>
are extinct
<02193> (8738)_,
the graves
<06913>
[are ready] for me. {breath...: or, spirit is spent}
NASB ©

biblegateway Job 17:1

"My spirit
<07307>
is broken
<02254>
, my days
<03117>
are extinguished
<02193>
, The grave
<06913>
is ready
for me.
LXXM
olekomai {V-PMI-1S} pneumati
<4151
N-DSN
feromenov
<5342
V-PMPNS
deomai
<1210
V-PMI-1S
de
<1161
PRT
tafhv
<5027
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
tugcanw
<5177
V-PAI-1S
NET [draft] ITL
My spirit
<07307>
is broken
<02254>
, my days
<03117>
have faded out
<02193>
, the grave
<06913>
awaits me.
HEBREW
yl
<0>
Myrbq
<06913>
wkezn
<02193>
ymy
<03117>
hlbx
<02254>
yxwr (17:1)
<07307>

NETBible

My spirit is broken, 1  my days have faded out, 2  the grave 3  awaits me.

NET Notes

tn The verb חָבַל (khaval, “to act badly”) in the Piel means “to ruin.” The Pual translation with “my spirit” as the subject means “broken” in the sense of finished (not in the sense of humbled as in Ps 51).

tn The verb זָעַךְ (zaaq, equivalent of Aramaic דָעַק [daaq]) means “to be extinguished.” It only occurs here in the Hebrew.

tn The plural “graves” could be simply an intensification, a plural of extension (see GKC 397 §124.c), or a reference to the graveyard. Coverdale had: “I am harde at deathes dore.” The Hebrew expression simply reads “graves for me.” It probably means that graves await him.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA