Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 16:13

Konteks
NETBible

his archers 1  surround me. Without pity 2  he pierces 3  my kidneys and pours out my gall 4  on the ground.

NASB ©

biblegateway Job 16:13

"His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.

HCSB

His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and pours my bile on the ground.

LEB

and his archers surrounded me. He slashes open my kidneys without mercy and spills my blood on the ground.

NIV ©

biblegateway Job 16:13

his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.

ESV

his archers surround me. He slashes open my kidneys and does not spare; he pours out my gall on the ground.

NRSV ©

bibleoremus Job 16:13

his archers surround me. He slashes open my kidneys, and shows no mercy; he pours out my gall on the ground.

REB

his arrows rained on me from every side; pitiless, he pierced deep into my vitals, he spilt my gall on the ground.

NKJV ©

biblegateway Job 16:13

His archers surround me. He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.

KJV

His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

[+] Bhs. Inggris

KJV
His archers
<07228>
compass me round about
<05437> (8799)_,
he cleaveth
<06398> (0)
my reins
<03629>
asunder
<06398> (8762)_,
and doth not spare
<02550> (8799)_;
he poureth out
<08210> (8799)
my gall
<04845>
upon the ground
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Job 16:13

"His arrows
<07228>
surround
<05437>
me. Without
<03808>
mercy
<02550>
He splits
<06398>
my kidneys
<03629>
open
<06398>
; He pours
<08210>
out my gall
<04845>
on the ground
<0776>
.
LXXM
ekuklwsan
<2944
V-AAI-3P
me
<1473
P-AS
logcaiv
<3057
N-DPF
ballontev
<906
V-PAPNP
eiv
<1519
PREP
nefrouv
<3510
N-APM
mou
<1473
P-GS
ou
<3364
ADV
feidomenoi
<5339
V-PMPNP
execean
<1632
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
colhn
<5521
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
his archers
<07228>
surround
<05437>
me. Without
<03808>
pity
<02550>
he pierces
<06398>
my kidneys
<03629>
and pours out
<08210>
my gall
<04845>
on the ground
<0776>
.
HEBREW
ytrrm
<04845>
Ural
<0776>
Kpsy
<08210>
lwmxy
<02550>
alw
<03808>
ytwylk
<03629>
xlpy
<06398>
wybr
<07228>
yle
<05921>
wboy (16:13)
<05437>

NETBible

his archers 1  surround me. Without pity 2  he pierces 3  my kidneys and pours out my gall 4  on the ground.

NET Notes

tn The meaning of “his archers” is supported for רַבָּיו (rabbayv) in view of Jer 50:29. The LXX, Syriac, Vulgate, Targum Job, followed by several translations and commentators prefer “arrows.” They see this as a more appropriate figure without raising the question of who the archers might be (see 6:4). The point is an unnecessary distinction, for the figure is an illustration of the affliction that God has brought on him.

tn Heb “and he does not pity,” but the clause is functioning adverbially in the line.

tn The verb פָּלַח (palakh) in the Piel means “to pierce” (see Prov 7:23). A fuller comparison should be made with Lam 3:12-13.

tn This word מְרֵרָתִי (mÿrerati, “my gall”) is found only here. It is close to the form in Job 13:26, “bitter things.” In Job 20:14 it may mean “poison.” The thought is also found in Lam 2:11.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA