Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 9:31

Konteks
NETBible

to establish these days of Purim in their proper times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established, and just as they had established both for themselves and their descendants, matters pertaining to fasting and lamentation.

NASB ©

biblegateway Est 9:31

to establish these days of Purim at their appointed times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established for them, and just as they had established for themselves and for their descendants with instructions for their times of fasting and their lamentations.

HCSB

in order to confirm these days of Purim at their proper time just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established them and just as they had committed themselves and their descendants to the practices of fasting and lamentation.

LEB

He did this in order to establish these days of Purim at the appointed time. Mordecai the Jew and Queen Esther established them for themselves, as they had established for themselves and their descendants the practices of fasting with sadness.

NIV ©

biblegateway Est 9:31

to establish these days of Purim at their designated times, as Mordecai the Jew and Queen Esther had decreed for them, and as they had established for themselves and their descendants in regard to their times of fasting and lamentation.

ESV

that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as Mordecai the Jew and Queen Esther obligated them, and as they had obligated themselves and their offspring, with regard to their fasts and their lamenting.

NRSV ©

bibleoremus Est 9:31

and giving orders that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as the Jew Mordecai and Queen Esther enjoined on the Jews, just as they had laid down for themselves and for their descendants regulations concerning their fasts and their lamentations.

REB

requiring the observance of these days of Purim at their appointed time, as Mordecai the Jew and Queen Esther had prescribed for them, and in the same way as regulations for fasts and lamentations were prescribed for themselves and for their descendants.

NKJV ©

biblegateway Est 9:31

to confirm these days of Purim at their appointed time, as Mordecai the Jew and Queen Esther had prescribed for them, and as they had decreed for themselves and their descendants concerning matters of their fasting and lamenting.

KJV

To confirm these days of Purim in their times [appointed], according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry.

[+] Bhs. Inggris

KJV
To confirm
<06965> (8763)
these days
<03117>
of Purim
<06332>
in their times
<02165>
[appointed], according as Mordecai
<04782>
the Jew
<03064>
and Esther
<0635>
the queen
<04436>
had enjoined
<06965> (8765)
them, and as they had decreed
<06965> (8765)
for themselves
<05315>
and for their seed
<02233>_,
the matters
<01697>
of the fastings
<06685>
and their cry
<02201>_.
{themselves: Heb. their souls}
NASB ©

biblegateway Est 9:31

to establish
<06965>
these
<0428>
days
<03117>
of Purim
<06332>
at their appointed
<02163>
times
<02165>
, just
<03512>
as Mordecai
<04782>
the Jew
<03064>
and Queen
<04436>
Esther
<0635>
had established
<06965>
for them, and just
<03512>
as they had established
<06965>
for themselves
<05315>
and for their descendants
<02233>
with instructions
<01697>
for their times
<06685>
of fasting
<06685>
and their lamentations
<02201>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
mardocaiov {N-NSM} kai
<2532
CONJ
esyhr {N-PRI} h
<3588
T-NSF
basilissa
<938
N-NSF
esthsan
<2476
V-AAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
kay
<2596
PREP
eautwn
<1438
D-GPM
kai
<2532
CONJ
tote
<5119
ADV
sthsantev
<2476
V-AAPNP
kata
<2596
PREP
thv
<3588
T-GSF
ugieiav {N-GSF} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
boulhn
<1012
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
to establish
<06965>
these
<0428>
days
<03117>
of Purim
<06332>
in their proper times
<02165>
, just as
<0834>
Mordecai
<04782>
the Jew
<03064>
and Queen
<04436>
Esther
<0635>
had established
<06965>
, and just as
<0834>
they had established
<06965>
both for
<05921>
themselves
<05315>
and their descendants
<02233>
, matters
<01697>
pertaining to fasting
<06685>
and lamentation
<02201>
.
HEBREW
Mtqezw
<02201>
twmuh
<06685>
yrbd
<01697>
Merz
<02233>
lew
<05921>
Mspn
<05315>
le
<05921>
wmyq
<06965>
rsakw
<0834>
hklmh
<04436>
rtoaw
<0635>
ydwhyh
<03064>
ykdrm
<04782>
Mhyle
<05921>
Myq
<06965>
rsak
<0834>
Mhynmzb
<02165>
hlah
<0428>
Myrph
<06332>
ymy
<03117>
ta
<0853>
Myql (9:31)
<06965>




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA