Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 8:2

Konteks
NETBible

The king then removed his signet ring (the very one he had taken back from Haman) and gave it to Mordecai. And Esther designated Mordecai to be in charge of Haman’s estate.

NASB ©

biblegateway Est 8:2

The king took off his signet ring which he had taken away from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.

HCSB

The king removed his signet ring he had recovered from Haman and gave it to Mordecai, and Esther put him in charge of Haman's estate.

LEB

Then the king took off his signet ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther put Mordecai in charge of Haman’s property.

NIV ©

biblegateway Est 8:2

The king took off his signet ring, which he had reclaimed from Haman, and presented it to Mordecai. And Esther appointed him over Haman’s estate.

ESV

And the king took off his signet ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.

NRSV ©

bibleoremus Est 8:2

Then the king took off his signet ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai. So Esther set Mordecai over the house of Haman.

REB

The king drew off his signet ring, which he had taken back from Haman, and gave it to Mordecai. Esther put Mordecai in charge of Haman's property.

NKJV ©

biblegateway Est 8:2

So the king took off his signet ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai; and Esther appointed Mordecai over the house of Haman.

KJV

And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the king
<04428>
took off
<05493> (8686)
his ring
<02885>_,
which he had taken
<05674> (8689)
from Haman
<02001>_,
and gave
<05414> (8799)
it unto Mordecai
<04782>_.
And Esther
<0635>
set
<07760> (8799)
Mordecai
<04782>
over the house
<01004>
of Haman
<02001>_.
NASB ©

biblegateway Est 8:2

The king
<04428>
took
<05493>
off
<05493>
his signet
<02885>
ring
<02885>
which
<0834>
he had taken
<05674>
away
<05674>
from Haman
<02001>
, and gave
<05414>
it to Mordecai
<04782>
. And Esther
<0635>
set
<07760>
Mordecai
<04782>
over
<05921>
the house
<01004>
of Haman
<02001>
.
LXXM
elaben
<2983
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
daktulion
<1146
N-ASM
on
<3739
R-ASM
afeilato {V-AMI-3S} aman {N-PRI} kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
mardocaiw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
katesthsen
<2525
V-AAI-3S
esyhr {N-PRI} mardocaion {N-ASM} epi
<1909
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
aman
{N-PRI}
NET [draft] ITL
The king
<04428>
then removed
<05493>
his signet ring
<02885>
(the very one he had taken back
<05674>
from Haman
<02001>
) and gave
<05414>
it to Mordecai
<04782>
. And Esther
<0635>
designated
<07760>
Mordecai
<04782>
to be in
<05921>
charge of Haman’s
<02001>
estate
<01004>
.
HEBREW
P
Nmh
<02001>
tyb
<01004>
le
<05921>
ykdrm
<04782>
ta
<0853>
rtoa
<0635>
Mvtw
<07760>
ykdrml
<04782>
hntyw
<05414>
Nmhm
<02001>
rybeh
<05674>
rsa
<0834>
wtebj
<02885>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
royw (8:2)
<05493>




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA