Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 5:9

Konteks
NETBible

Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. 1  But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise nor tremble in his presence, 2  Haman was filled with rage toward Mordecai.

NASB ©

biblegateway Est 5:9

Then Haman went out that day glad and pleased of heart; but when Haman saw Mordecai in the king’s gate and that he did not stand up or tremble before him, Haman was filled with anger against Mordecai.

HCSB

That day Haman left full of joy and in good spirits. But when Haman saw Mordecai at the King's Gate, and Mordecai didn't rise or tremble in fear at his presence, Haman was filled with rage toward Mordecai.

LEB

When Haman left that day, he was happy and feeling good. But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, neither getting up nor trembling in his presence, Haman was furious with Mordecai.

NIV ©

biblegateway Est 5:9

Haman went out that day happy and in high spirits. But when he saw Mordecai at the king’s gate and observed that he neither rose nor showed fear in his presence, he was filled with rage against Mordecai.

ESV

And Haman went out that day joyful and glad of heart. But when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he neither rose nor trembled before him, he was filled with wrath against Mordecai.

NRSV ©

bibleoremus Est 5:9

Haman went out that day happy and in good spirits. But when Haman saw Mordecai in the king’s gate, and observed that he neither rose nor trembled before him, he was infuriated with Mordecai;

REB

Haman left the royal presence that day overjoyed and in the best of spirits, but as soon as he saw Mordecai in the king's court and observed that he did not rise or defer to him, he was furious;

NKJV ©

biblegateway Est 5:9

So Haman went out that day joyful and with a glad heart; but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, and that he did not stand or tremble before him, he was filled with indignation against Mordecai.

KJV

Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then went
<03318> (0)
Haman
<02001>
forth
<03318> (8799)
that day
<03117>
joyful
<08056>
and with a glad
<02896>
heart
<03820>_:
but when Haman
<02001>
saw
<07200> (8800)
Mordecai
<04782>
in the king's
<04428>
gate
<08179>_,
that he stood not up
<06965> (8804)_,
nor moved
<02111> (8804)
for him, he
<02001>
was full
<04390> (8735)
of indignation
<02534>
against Mordecai
<04782>_.
NASB ©

biblegateway Est 5:9

Then Haman
<02001>
went
<03318>
out that day
<03117>
glad
<08056>
and pleased
<02896>
of heart
<03820>
; but when Haman
<02001>
saw
<07200>
Mordecai
<04782>
in the king's
<04428>
gate
<08179>
and that he did not stand
<06965>
up or tremble
<02111>
before
<04480>
him, Haman
<02001>
was filled
<04390>
with anger
<02534>
against
<05921>
Mordecai
<04782>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
aman {N-PRI} apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
upercarhv {A-NSM} eufrainomenov
<2165
V-PMPNS
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
tw
<3588
T-DSN
idein
<3708
V-AAN
aman {N-PRI} mardocaion {N-ASM} ton
<3588
T-ASM
ioudaion
<2453
N-ASM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
aulh
<833
N-DSF
eyumwyh
<2373
V-API-3S
sfodra
<4970
ADV
NET [draft] ITL
Now Haman
<02001>
went forth
<03318>
that day
<03117>
pleased
<08056>
and very much encouraged
<03820>
. But when Haman
<02001>
saw
<07200>
Mordecai
<04782>
at the king’s
<04428>
gate
<08179>
, and he did not
<03808>
rise
<06965>
nor
<03808>
tremble
<02111>
in
<04480>
his presence, Haman
<02001>
was filled
<04390>
with rage
<02534>
toward
<05921>
Mordecai
<04782>
.
HEBREW
hmx
<02534>
ykdrm
<04782>
le
<05921>
Nmh
<02001>
almyw
<04390>
wnmm
<04480>
ez
<02111>
alw
<03808>
Mq
<06965>
alw
<03808>
Klmh
<04428>
resb
<08179>
ykdrm
<04782>
ta
<0853>
Nmh
<02001>
twarkw
<07200>
bl
<03820>
bwjw
<02896>
xmv
<08056>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
Nmh
<02001>
auyw (5:9)
<03318>

NETBible

Now Haman went forth that day pleased and very much encouraged. 1  But when Haman saw Mordecai at the king’s gate, and he did not rise nor tremble in his presence, 2  Haman was filled with rage toward Mordecai.

NET Notes

tn Heb “happy and good of heart”; NASB “glad and pleased of heart”; NIV “happy and in high spirits.”

tn Heb “tremble from before him”; NIV “nor showed fear in his presence”; TEV “or show any sign of respect as he passed.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA