Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Esther 2:3

Konteks
NETBible

And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem 1  under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire. 2 

NASB ©

biblegateway Est 2:3

"Let the king appoint overseers in all the provinces of his kingdom that they may gather every beautiful young virgin to the citadel of Susa, to the harem, into the custody of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let their cosmetics be given them.

HCSB

Let the king appoint commissioners in each province of his kingdom, so that they may assemble all the beautiful young virgins to the harem at the fortress of Susa. Put them under the care of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women, and give them the required beauty treatments.

LEB

And appoint scouts in all the provinces of your kingdom to gather all the attractive young virgins and bring them to the fortress of Susa, to the women’s quarters. There, in the care of the king’s eunuch Hegai, the guardian of the women, they will have their beauty treatment.

NIV ©

biblegateway Est 2:3

Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful girls into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them.

ESV

And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women. Let their cosmetics be given them.

NRSV ©

bibleoremus Est 2:3

And let the king appoint commissioners in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in the citadel of Susa under custody of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; let their cosmetic treatments be given them.

REB

let your majesty appoint commissioners in every province of your kingdom to assemble all these beautiful young virgins and bring them to the women's quarters in the capital Susa. Have them placed under the care of Hegai, the king's eunuch who has charge of the women, and let him provide the cosmetics they need.

NKJV ©

biblegateway Est 2:3

"and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women’s quarters, under the custody of Hegai the king’s eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them .

KJV

And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king’s chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given [them]:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And let the king
<04428>
appoint
<06485> (8686)
officers
<06496>
in all the provinces
<04082>
of his kingdom
<04438>_,
that they may gather together
<06908> (8799)
all the fair
<02896> <04758>
young
<05291>
virgins
<01330>
unto Shushan
<07800>
the palace
<01002>_,
to the house
<01004>
of the women
<0802>_,
unto the custody
<03027>
of Hege
<01896>
the king's
<04428>
chamberlain
<05631>_,
keeper
<08104> (8802)
of the women
<0802>_;
and let their things for purification
<08562>
be given
<05414> (8800)
[them]: {unto the...: Heb. unto the hand} {Hege: also called, Hegai}
NASB ©

biblegateway Est 2:3

"Let the king
<04428>
appoint
<06485>
overseers
<06496>
in all
<03605>
the provinces
<04082>
of his kingdom
<04438>
that they may gather
<06908>
every
<03605>
beautiful
<02896>
young
<05291>
virgin
<01330>
to the citadel
<01002>
of Susa
<07800>
, to the harem
<01004>
<802>, into the custody
<03027>
of Hegai
<01896>
, the king's
<04428>
eunuch
<05631>
, who is in charge
<08104>
of the women
<0802>
; and let their cosmetics
<08562>
be given
<05414>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katasthsei
<2525
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
kwmarcav {N-APM} en
<1722
PREP
pasaiv
<3956
A-DPF
taiv
<3588
T-DPF
cwraiv
<5561
N-DPF
thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epilexatwsan {V-AAD-3P} korasia
<2877
N-APN
paryenika {A-APN} kala
<2570
A-APN
tw
<3588
T-DSN
eidei
<1491
N-DSN
eiv
<1519
PREP
sousan {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
gunaikwna {N-ASM} kai
<2532
CONJ
paradoyhtwsan
<3860
V-APD-3P
tw
<3588
T-DSM
eunoucw
<2135
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
tw
<3588
T-DSM
fulaki
<5441
N-DSM
twn
<3588
T-GPF
gunaikwn
<1135
N-GPF
kai
<2532
CONJ
doyhtw
<1325
V-APD-3S
smhgma {N-NSN} kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
loiph {A-NSF} epimeleia
<1958
N-NSF
NET [draft] ITL
And let the king
<04428>
appoint
<06485>
officers
<06496>
throughout all
<03605>
the provinces
<04082>
of his kingdom
<04438>
to gather
<06908>
all
<03605>
the attractive
<04758>
young women
<01330>
to
<0413>
Susa
<07800>
the citadel
<01002>
, to
<0413>
the harem
<0802>
under the authority
<03027>
of Hegai
<01896>
, the king’s
<04428>
eunuch
<05631>
who oversees
<08104>
the women
<0802>
, and let him provide
<05414>
whatever cosmetics
<08562>
they desire.
HEBREW
Nhyqwrmt
<08562>
Nwtnw
<05414>
Mysnh
<0802>
rms
<08104>
Klmh
<04428>
oyro
<05631>
agh
<01896>
dy
<03027>
la
<0413>
Mysnh
<0802>
tyb
<01004>
la
<0413>
hrybh
<01002>
Nsws
<07800>
la
<0413>
harm
<04758>
tbwj
<02896>
hlwtb
<01330>
hren
<05291>
lk
<03605>
ta
<0853>
wubqyw
<06908>
wtwklm
<04438>
twnydm
<04082>
lkb
<03605>
Mydyqp
<06496>
Klmh
<04428>
dqpyw (2:3)
<06485>

NETBible

And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem 1  under the authority of Hegai, the king’s eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire. 2 

NET Notes

tn Heb “the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 9, 11, 13, and 14.

tn Heb “their ointments”; cf. NIV, CEV, NLT “beauty treatments.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA