Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 7:12

Konteks
NETBible

1 “Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven:

NASB ©

biblegateway Ezr 7:12

"Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now

HCSB

Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, an expert in the law of the God of heaven:Greetings to you .

LEB

From: Artaxerxes, king of kings To: Ezra the priest, a scribe for the Teachings of the God of Heaven: I wish you peace and prosperity!

NIV ©

biblegateway Ezr 7:12

Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.

ESV

"Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven. Peace. And now

NRSV ©

bibleoremus Ezr 7:12

"Artaxerxes, king of kings, to the priest Ezra, the scribe of the law of the God of heaven: Peace. And now

REB

Artaxerxes, King of Kings, to Ezra the priest and scribe learned in the law of the God of heaven. This is my decision.

NKJV ©

biblegateway Ezr 7:12

Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a scribe of the Law of the God of heaven: Perfect peace , and so forth.

KJV

Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect [peace], and at such a time.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Artaxerxes
<0783>_,
king
<04430>
of kings
<04430>_,
unto Ezra
<05831>
the priest
<03549>_,
a scribe
<05613>
of the law
<01882>
of the God
<0426>
of heaven
<08065>_,
perfect
<01585> (8752)
[peace], and at such a time
<03706>_.
{unto...: or, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the God of heaven, peace, etc}
NASB ©

biblegateway Ezr 7:12

"Artaxerxes
<0783>
, king
<04430>
of kings
<04430>
, to Ezra
<05831>
the priest
<03549>
, the scribe
<05613>
of the law
<01882>
of the God
<0426>
of heaven
<08065>
, perfect
<01585>
peace. And now
<03706>
LXXM
aryasasya {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
basilewn
<935
N-GPM
esdra {N-PRI} grammatei
<1122
N-DSM
nomou
<3551
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
tetelestai
<5055
V-RPI-3S
o
<3588
T-NSM
logov
<3056
N-NSM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
apokrisiv
<612
N-NSF
NET [draft] ITL
“Artaxerxes
<0783>
, king
<04430>
of kings
<04430>
, to Ezra
<05831>
the priest
<03549>
, a scribe
<05613>
of the perfect
<01585>
law
<01882>
of
<01768>
the God
<0426>
of heaven
<08065>
:
HEBREW
tnekw
<03706>
rymg
<01585>
ayms
<08065>
hla
<0426>
yd
<01768>
atd
<01882>
rpo
<05613>
anhk
<03549>
arzel
<05831>
ayklm
<04430>
Klm
<04430>
atosxtra (7:12)
<0783>

NETBible

1 “Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven:

NET Notes

sn Ezra 7:12-26 is written in Aramaic rather than Hebrew.




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA