Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 2:61

Konteks
NETBible

And from among 1  the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that 2  name).

NASB ©

biblegateway Ezr 2:61

Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.

HCSB

and from the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai--who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name.

LEB

These descendants of the priests couldn’t prove their families were Israelites: the descendants of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai (who had married one of the daughters of Barzillai from Gilead and took that family name).

NIV ©

biblegateway Ezr 2:61

And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).

ESV

Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).

NRSV ©

bibleoremus Ezr 2:61

Also, of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).

REB

Also of the priests: the line of Hobaiah, the line of Hakkoz, and the line of Barzillai who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and went by his name.

NKJV ©

biblegateway Ezr 2:61

and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

KJV

And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And of the children
<01121>
of the priests
<03548>_:
the children
<01121>
of Habaiah
<02252>_,
the children
<01121>
of Koz
<06976>_,
the children
<01121>
of Barzillai
<01271>_;
which took
<03947> (8804)
a wife
<0802>
of the daughters
<01323>
of Barzillai
<01271>
the Gileadite
<01569>_,
and was called
<07121> (8735)
after their name
<08034>_:
NASB ©

biblegateway Ezr 2:61

Of the sons
<01121>
of the priests
<03548>
: the sons
<01121>
of Habaiah
<02252>
, the sons
<01121>
of Hakkoz
<06976>
, the sons
<01121>
of Barzillai
<01271>
, who
<0834>
took
<03947>
a wife
<0802>
from the daughters
<01323>
of Barzillai
<01271>
the Gileadite
<01569>
, and he was called
<07121>
by their name
<08034>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
ierewn
<2409
N-GPM
uioi
<5207
N-NPM
cabia {N-PRI} uioi
<5207
N-NPM
akouv {N-PRI} uioi
<5207
N-NPM
berzellai {N-PRI} ov
<3739
R-NSM
elaben
<2983
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
yugaterwn
<2364
N-GPF
berzellai {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
galaaditou {N-GSM} gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eklhyh
<2564
V-API-3S
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
And from among the priests
<03548>
: the descendants
<01121>
of Hobaiah
<02252>
, the descendants
<01121>
of Hakkoz
<06976>
, and the descendants
<01121>
of Barzillai
<01271>
(who
<0834>
had taken
<03947>
a wife
<0802>
from the daughters
<01323>
of Barzillai
<01271>
the Gileadite
<01569>
and was called
<07121>
by
<05921>
that name
<08034>
).
HEBREW
Mms
<08034>
le
<05921>
arqyw
<07121>
hsa
<0802>
ydelgh
<01569>
ylzrb
<01271>
twnbm
<01323>
xql
<03947>
rsa
<0834>
ylzrb
<01271>
ynb
<01121>
Uwqh
<06976>
ynb
<01121>
hybx
<02252>
ynb
<01121>
Mynhkh
<03548>
ynbmw (2:61)
<01121>

NETBible

And from among 1  the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that 2  name).

NET Notes

tc The translation reads וּמִן (umin, “and from”) rather than the reading וּמִבּנֵי (umibbÿney, “and from the sons of”) found in the MT.

tn Heb “their.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA