Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 1:5

Konteks
NETBible

Then the leaders 1  of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites – all those whose mind God had stirred – got ready 2  to go up in order to build the temple of the Lord in Jerusalem. 3 

NASB ©

biblegateway Ezr 1:5

Then the heads of fathers’ households of Judah and Benjamin and the priests and the Levites arose, even everyone whose spirit God had stirred to go up and rebuild the house of the LORD which is in Jerusalem.

HCSB

So the family leaders of Judah and Benjamin, along with the priests and Levites--everyone God had motivated--prepared to go up and rebuild the LORD's house in Jerusalem.

LEB

Then the heads of the families of Judah and Benjamin, the priests, and the Levites––everyone God had inspired––came forward to rebuild the LORD’S temple in Jerusalem.

NIV ©

biblegateway Ezr 1:5

Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites—everyone whose heart God had moved—prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem.

ESV

Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, everyone whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the LORD that is in Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 1:5

The heads of the families of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites—everyone whose spirit God had stirred—got ready to go up and rebuild the house of the LORD in Jerusalem.

REB

Thereupon the heads of families of Judah and Benjamin came forward, along with the priests and the Levites, all whom God had moved to go up and rebuild the house of the LORD in Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway Ezr 1:5

Then the heads of the fathers’ houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, with all whose spirits God had moved, arose to go up and build the house of the LORD which is in Jerusalem.

KJV

Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all [them] whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which [is] in Jerusalem.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then rose up
<06965> (8799)
the chief
<07218>
of the fathers
<01>
of Judah
<03063>
and Benjamin
<01144>_,
and the priests
<03548>_,
and the Levites
<03881>_,
with all [them] whose spirit
<07307>
God
<0430>
had raised
<05782> (8689)_,
to go up
<05927> (8800)
to build
<01129> (8800)
the house
<01004>
of the LORD
<03068>
which [is] in Jerusalem
<03389>_.
NASB ©

biblegateway Ezr 1:5

Then the heads
<07218>
of fathers'
<01>
households of Judah
<03063>
and Benjamin
<01144>
and the priests
<03548>
and the Levites
<03881>
arose
<06965>
, even everyone
<03605>
whose spirit
<07307>
God
<0430>
had stirred
<05782>
to go
<05927>
up and rebuild
<01129>
the house
<01004>
of the LORD
<03068>
which
<0834>
is in Jerusalem
<03389>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesthsan
<450
V-AAI-3P
arcontev
<758
N-NPM
twn
<3588
T-GPM
patriwn
<3965
N-GPF
tw
<3588
T-DSM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
beniamin
<958
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} pantwn
<3956
A-GPM
wn
<3739
R-GPM
exhgeiren {V-IAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
tou
<3588
T-GSN
anabhnai
<305
V-AAN
oikodomhsai
<3618
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET [draft] ITL
Then
<06965>
the leaders
<01>
of Judah
<03063>
and Benjamin
<01144>
, along with the priests
<03548>
and the Levites
<03881>
– all
<03605>
those whose mind
<07307>
God
<0430>
had stirred– got ready
<05782>
to go up
<05927>
in order to build
<01129>
the temple
<01004>
of the Lord
<03068>
in Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswryb
<03389>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
ta
<0853>
twnbl
<01129>
twlel
<05927>
wxwr
<07307>
ta
<0853>
Myhlah
<0430>
ryeh
<05782>
lkl
<03605>
Mywlhw
<03881>
Mynhkhw
<03548>
Nmynbw
<01144>
hdwhyl
<03063>
twbah
<01>
ysar
<07218>
wmwqyw (1:5)
<06965>

NETBible

Then the leaders 1  of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites – all those whose mind God had stirred – got ready 2  to go up in order to build the temple of the Lord in Jerusalem. 3 

NET Notes

tn Heb “the heads of the fathers.”

tn Heb “arose.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA