Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 6:24

Konteks
NETBible

“If your people Israel are defeated by an enemy 1  because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, 2  and pray for your help 3  before you in this temple,

NASB ©

biblegateway 2Ch 6:24

"If Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and they return to You and confess Your name, and pray and make supplication before You in this house,

HCSB

If Your people Israel are defeated before an enemy, because they have sinned against You, and they return to You and praise Your name, and they pray and plead for mercy before You in this temple,

LEB

"An enemy may defeat your people Israel because they have sinned against you. But when your people turn, praise your name, pray, and plead with you in this temple,

NIV ©

biblegateway 2Ch 6:24

"When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and confess your name, praying and making supplication before you in this temple,

ESV

"If your people Israel are defeated before the enemy because they have sinned against you, and they turn again and acknowledge your name and pray and plead with you in this house,

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 6:24

"When your people Israel, having sinned against you, are defeated before an enemy but turn again to you, confess your name, pray and plead with you in this house,

REB

“Should your people Israel be defeated by an enemy because they have sinned against you, and then turn back to you, confessing your name and making their prayer and supplication before you in this house,

NKJV ©

biblegateway 2Ch 6:24

"Or if Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and return and confess Your name, and pray and make supplication before You in this temple,

KJV

And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if thy people
<05971>
Israel
<03478>
be put to the worse
<05062> (8735)
before
<06440>
the enemy
<0341> (8802)_,
because they have sinned
<02398> (8799)
against thee; and shall return
<07725> (8804)
and confess
<03034> (8689)
thy name
<08034>_,
and pray
<06419> (8694)
and make supplication
<02603> (8694)
before
<06440>
thee in this house
<01004>_;
{be put...: or, be smitten} {in: or, toward}
NASB ©

biblegateway 2Ch 6:24

"If
<0518>
Your people
<05971>
Israel
<03478>
are defeated
<05062>
before
<06440>
an enemy
<0340>
because
<03588>
they have sinned
<02398>
against You, and they return
<07725>
to You and confess
<03034>
Your name
<08034>
, and pray
<06419>
and make
<02603>
supplication
<02603>
before
<06440>
You in this
<02088>
house
<01004>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
yrausyh
<2352
V-APS-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
sou
<4771
P-GS
israhl
<2474
N-PRI
katenanti {ADV} tou
<3588
T-GSM
ecyrou
<2190
A-GSM
ean
<1437
CONJ
amartwsin
<264
V-AAS-3P
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
epistreqwsin
<1994
V-AAS-3P
kai
<2532
CONJ
exomologhswntai
<1843
V-AMS-3P
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
proseuxwntai
<4336
V-AMS-3P
kai
<2532
CONJ
dehywsin
<1210
V-APS-3P
enantion
<1726
PREP
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
toutw
<3778
D-DSM
NET [draft] ITL
“If
<0518>
your people
<05971>
Israel
<03478>
are defeated
<05062>
by an enemy
<0341>
because
<03588>
they sinned
<02398>
against you, then if they come back
<07725>
to you, renew
<03034>
their allegiance
<08034>
to you, and pray
<06419>
for your help
<02603>
before
<06440>
you in this
<02088>
temple
<01004>
,
HEBREW
hzh
<02088>
tybb
<01004>
Kynpl
<06440>
wnnxthw
<02603>
wllpthw
<06419>
Kms
<08034>
ta
<0853>
wdwhw
<03034>
wbsw
<07725>
Kl
<0>
wajxy
<02398>
yk
<03588>
bywa
<0341>
ynpl
<06440>
larvy
<03478>
Kme
<05971>
Pgny
<05062>
Maw (6:24)
<0518>

NETBible

“If your people Israel are defeated by an enemy 1  because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, 2  and pray for your help 3  before you in this temple,

NET Notes

tn Or “are struck down before an enemy.”

tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

tn Heb “and they pray and ask for help.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA