Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 36:15

Konteks
NETBible

The Lord God of their ancestors 1  continually warned them through his messengers, 2  for he felt compassion for his people and his dwelling place.

NASB ©

biblegateway 2Ch 36:15

The LORD, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place;

HCSB

But the LORD God of their ancestors sent word against them by the hand of his messengers, sending them time and time again, for He had compassion on His people and on His dwelling place.

LEB

The LORD God of their ancestors repeatedly sent messages through his messengers because he wanted to spare his people and his dwelling place.

NIV ©

biblegateway 2Ch 36:15

The LORD, the God of their fathers, sent word to them through his messengers again and again, because he had pity on his people and on his dwelling-place.

ESV

The LORD, the God of their fathers, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 36:15

The LORD, the God of their ancestors, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place;

REB

The LORD God of their forefathers had warned them time and again through his messengers, for he took pity on his people and on his dwelling-place;

NKJV ©

biblegateway 2Ch 36:15

And the LORD God of their fathers sent warnings to them by His messengers, rising up early and sending them , because He had compassion on His people and on His dwelling place.

KJV

And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
God
<0430>
of their fathers
<01>
sent
<07971> (8799)
to them by
<03027>
his messengers
<04397>_,
rising up betimes
<07925> (8687)_,
and sending
<07971> (8800)_;
because he had compassion
<02550> (8804)
on his people
<05971>_,
and on his dwelling place
<04583>_:
{by: Heb. by the hand of} {betimes: that is, continually and carefully}
NASB ©

biblegateway 2Ch 36:15

The LORD
<03068>
, the God
<0430>
of their fathers
<01>
, sent
<07971>
word to them again
<07925>
and again
<07971>
by His messengers
<04397>
, because
<03588>
He had
<02550>
compassion
<02550>
on His people
<05971>
and on His dwelling
<04583>
place
<04583>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
profhtwn
<4396
N-GPM
oryrizwn
<3719
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
apostellwn
<649
V-PAPNS
touv
<3588
T-APM
aggelouv
<32
N-APM
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
feidomenov
<5339
V-PMPNS
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
agiasmatov {N-GSN} autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
God
<0430>
of their ancestors
<01>
continually
<07971>
warned
<07971>
them through
<03027>
his messengers
<04397>
, for
<03588>
he felt compassion
<02550>
for
<05921>
his people
<05971>
and his dwelling place
<04583>
.
HEBREW
wnwem
<04583>
lew
<05921>
wme
<05971>
le
<05921>
lmx
<02550>
yk
<03588>
xwlsw
<07971>
Mksh
<07925>
wykalm
<04397>
dyb
<03027>
Mhyle
<05921>
Mhytwba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
xlsyw (36:15)
<07971>

NETBible

The Lord God of their ancestors 1  continually warned them through his messengers, 2  for he felt compassion for his people and his dwelling place.

NET Notes

tn Heb “fathers.”

tn Heb “and the Lord God of their fathers sent against them by the hand of his messengers, getting up early and sending.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA