Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 32:8

Konteks
NETBible

He has with him mere human strength, 1  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 2  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

NASB ©

biblegateway 2Ch 32:8

"With him is only an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles." And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.

HCSB

He has only human strength, but we have the LORD our God to help us and to fight our battles." So the people relied on the words of King Hezekiah of Judah.

LEB

The king of Assyria has human power on his side, but the LORD our God is on our side to help us and fight our battles." So the people were encouraged by what King Hezekiah of Judah said.

NIV ©

biblegateway 2Ch 32:8

With him is only the arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles." And the people gained confidence from what Hezekiah the king of Judah said.

ESV

With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God, to help us and to fight our battles." And the people took confidence from the words of Hezekiah king of Judah.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 32:8

With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God, to help us and to fight our battles." The people were encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

REB

He has human strength; but we have the LORD our God to help us and to fight our battles.” The people were buoyed up by the speech of King Hezekiah.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 32:8

"With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God, to help us and to fight our battles." And the people were strengthened by the words of Hezekiah king of Judah.

KJV

With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
With him [is] an arm
<02220>
of flesh
<01320>_;
but with us [is] the LORD
<03068>
our God
<0430>
to help
<05826> (8800)
us, and to fight
<03898> (8736)
our battles
<04421>_.
And the people
<05971>
rested
<05564> (8735)
themselves upon the words
<01697>
of Hezekiah
<03169>
king
<04428>
of Judah
<03063>_.
{rested...: Heb. leaned}
NASB ©

biblegateway 2Ch 32:8

"With him is only an arm
<02220>
of flesh
<01320>
, but with us is the LORD
<03068>
our God
<0430>
to help
<05826>
us and to fight
<03898>
our battles
<04421>
." And the people
<05971>
relied
<05564>
on the words
<01697>
of Hezekiah
<02396>
king
<04428>
of Judah
<03063>
.
LXXM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
bracionev
<1023
N-NPM
sarkinoi
<4560
A-NPM
mey
<3326
PREP
hmwn
<1473
P-GP
de
<1161
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
tou
<3588
T-GSN
swzein
<4982
V-PAN
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
polemein
<4170
V-PAN
ton
<3588
T-ASM
polemon
<4171
N-ASM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
kateyarshsen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
epi
<1909
PREP
toiv
<3588
T-DPM
logoiv
<3056
N-DPM
ezekiou
<1478
N-GSM
basilewv
<935
N-GSM
iouda
<2448
N-PRI
NET [draft] ITL
He has with
<05973>
him mere human
<01320>
strength
<02220>
, but the Lord
<03069>
our God
<0430>
is with
<05973>
us to help
<05826>
us and fight
<03898>
our battles
<04421>
!” The army
<05971>
was encouraged
<05564>
by
<05921>
the words
<01697>
of King
<04428>
Hezekiah
<02396>
of Judah
<03063>
.
HEBREW
P
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
whyqzxy
<02396>
yrbd
<01697>
le
<05921>
Meh
<05971>
wkmoyw
<05564>
wntmxlm
<04421>
Mxlhlw
<03898>
wnrzel
<05826>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03069>
wnmew
<05973>
rvb
<01320>
ewrz
<02220>
wme (32:8)
<05973>

NETBible

He has with him mere human strength, 1  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 2  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

NET Notes

tn Heb “With him is an arm of flesh.”

tn Or “people.”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA